浅谈科技英语中三类从句的英译汉方法

来源 :科技信息(科学教研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cj76680978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语是应用语言学的一个分支。从事科技英语翻译时较少运用修辞手段,而是注重事实与逻辑,内容正确无误,体现科技英语翻译的准确、严谨等特点。真正读懂并翻译科技英语类文章需要一定的功夫和技巧。以下将浅谈科技英语中常见三类从句的英译汉方法。
其他文献
骨质疏松症(osteoporosis,OPS)是一种以单位体积内骨量低于正常为特征的骨骼疾患,是骨质有机成分生成不足、继发性钙盐减少及骨组织微细结构破坏为主要表现的一类疾病。绝经
地处三峡库区腹心、长江支流小江上游的重庆市开州区,肩负着上游河湖管理的重要责任。近几年来,开州区将河长制纳入经济社会发展大局统筹考虑,与中央环保督察整改、乡村振兴战略
报纸
将斜生栅藻包埋固定在褐藻酸钙凝胶胶珠中。对人工配制的污水进行净化,研究其对污水中氨氮和正磷酸盐的净化效率以及净化过程中藻类的生长,叶绿素α含量、光合强度和过氧化物酶
血友病为一组遗传性凝血功能障碍的出血性疾病,具有轻微创伤后出血倾向。血友病 A、B 患者分别表现为凝血因子Ⅷ、Ⅸ(F Ⅷ、F Ⅸ)缺乏。目前对血友病胎儿的产前诊断主要采用
通过对啤酒灌装过程中影响真空度的因素进行分析,找出影响真空度的主要因素,开展提高并稳定灌酒过程真空度的多项措施,提出工作液降温、真空系统的密封性、优化CO2冲洗方式、
<正> 时下,“知识分子”与“传统”成了两个热门话题。前者往往被看作是变革(特别是中国这场改革)的生力军。即使象本书作者之一,稳健的学者爱森施塔特,虽认为知识分子“并不
为了提高装配质量和寿命,自动钻铆技术在飞机装配中得到广泛应用,而钻铆参数是影响装配效率和质量的关键因素。文章通过有限元模拟技术对无头铆钉铆接变形进行了分析,提炼了
互联网的快速发展,推进了学校党建工作与网络建设的紧密结合,建立了以"党建之窗"为主阵地的党建工作新平台。发挥网络党建优势,围绕教学来抓党建,以党建促教学、以党建促发展
随着社会的发展和科学技术的进步,我国电视媒体发展迅猛。但是,电视媒体在发展过程中,面对突发事件的报道还存在一些问题。本文在这样的背景下,从国内媒体突发事件报道的角度
<正> 写状容色,每有生动之语。“巧笑倩兮,美目盼兮”,早被许为妙尽形容;大雅集王羲之书兴福寺碑残石,功德主为宦官某氏,碑记其妻云:“圆姿替月,润脸呈花”,启功《论书绝句》
期刊