阿拉善额济纳土尔扈特话单音节鼻辅音[m]、[n]、[?]声学研究

来源 :雨露风 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guweichen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:根据前人的理论方法,基于“阿拉善额济纳土尔扈特话语音声学参数库”使用实验语言学的理论与方法,选取了含有鼻音的单音节作为研究对象。运用男声单音节796个字中含有鼻辅音[m],[n],[?]的语料,初步探究了鼻辅音[m],[n],[?]的语图表现、共振峰、时长等声学特征。
  关键词:阿拉善额济纳;土尔扈特话;单音节;鼻辅音;声学特征
  一、引言
  额济纳旗位于内蒙古自治区最西端,地理坐标东经97?10'~103?7',北纬39?52'~42?47'。东南与阿拉善右旗毗邻,西南与甘肃省酒泉市交界,北与蒙古国接壤,边境线全长507.147公里。相对中心城镇达来呼布镇和东风镇。额济纳旗境内居住有蒙古族、汉族、回族、满族等民族。截止到2010年,额济纳旗常住人口中,汉族人口为26542人,占81.89%;蒙古族人口为5217人,占16.1%;其他少数民族人口为651人,占2.01%。
  20世纪80年代,阿拉善额济纳土语调查小组对阿拉善土语进行了全面的调查,归纳了阿拉善土语元音、辅音音位体系,探讨了该土语语音特征、元音和谐律、复辅音及语流音变等问题,并将阿拉善土语语音与蒙古语书面语、标准音进行了对比研究。研究阿拉善土语语音方面的论文有宋如布《阿拉善土语音位与标准音音位对照》(1985年)等。巴图格日勒教授在阿拉善土语语音研究方面,也做了大量的工作并提出诸多新观点,先后发表了《关于阿拉善土语辅音》(1986年)《关于阿拉善土语语音的某些变化》(1989年)等。斯琴毕力格《论阿拉善土语的某些音》和那·格日勒图在《关于阿拉善土语基本辅音问题》中归纳了阿拉善额济纳土语的辅音体系。斯琴巴特尔在《蒙古语方言学概论》(2005年)中,认为阿拉善土语是中间性土语,兼有卫拉特方言和鄂尔多斯土语特征,相对额济纳土语体现卫拉特、喀尔喀、内蒙古方言的中间特征。孟根图娅的《阿拉善额济纳土语语音研究》(内蒙古大学,2007年)是从音系学的角度去完成的。敖云那生的《蒙古语阿拉善土语语音声学研究》(中央民族大学,2012年)对阿拉善土语语音体系进行了重新统计并分析了辅音音位及变体的声学特征。格根塔娜的《阿拉善蒙古语语音、嗓音及动态腭位声学研究》提取蒙古语阿拉善语语音、嗓音、腭位三类信号,结合EGG和EGP研究方法考察阿拉善话基本语音单位的声学特征、发声类型特征以及腭位特征。
  二、研究方法
  (一)阿拉善额济纳土尔扈特话语料来源
  首要的工作是语料编写。语料编写是语音声学参数数据库研制工作中极为重要的环节。应用语料来录音,从录音中提取语音的声学参数,发现各种语音现象的声学表现,然后去研究。根据“中国少数民族语言语音声学统一平台”的语料设计原则,利用诺尔金,乔丹德尔老师的《方言词典》与中央民族大学敖云那生《蒙古语阿拉善土语语音声学参数库》的词汇中,筛选出阿拉善土尔扈特话高频词为主要录音语料。
  (二)录音、数据采集
  录音设备是采用笔记本电脑匹配定向性话筒SONY Electrets Condenser Microphone ECM-44B(Made in Japan),中国语言资源保护工程“语保”和David Weenink所研制的praat语音分析软件。苏雅拉巴特尔的录音地点是在额济纳旗乌兰牧骑录音棚,阿拉腾塔娜发音人的录音地点是额济纳旗广播电视局(如表1)。
  三、实验结果
  (一)阿拉善额济纳土尔扈特话辅音[m]、[n]、[?]的语图表现
  阿拉善额济纳土尔扈特话辅音[m]、[n]、[?]在语图上表现的是浊音横杠,说明他们是浊音。浊音横杠与元音横杠非常相似,由于部分能量是从鼻腔流出,导致鼻音的能量比元音弱。在语图上显示的浊音横杠比元音的淡一些。[m]、[n]在词首和词中音节末出现时能量比其他位置相对弱,体现为第二共振峰不清楚或者消失。[?]在词中音节末出现能量较强。图1为[m]在[m?n](我們)的语图表现;图2为[n]在[n?m]的语图表现;图3为[?]在[n??]的语图表现。
  图1    辅音[m]的语图
  图2    辅音[n]的语图
  图3    辅音[?]的语图
  (二)阿拉善额济纳土尔扈特话辅音[m]、[n]、[?]的共振峰频率
  阿拉善额济纳土尔扈特话有鼻音[m]、[n]、[?]。跟蒙古语书面语一样,鼻音[m]、[n]在词首或者首位置可以出现,[?]不可以出现。音节尾则这三个鼻音都可以做韵尾。鼻音[?]的F1最高,[n]为其次,[m]为最低的。从VF2的平均值来看[n]的频率值最高,[m]为其次,[?]为最低的(如表2)。
  四、结语
  本文是在传统语言学研究基础上用实验语言学理论和方法,从实验语音学的角度探索阿拉善额济纳土尔扈特话单音节包含的鼻辅音;并采集鼻音的共振峰(Formant,单位:Hz)、时长(Consonant Duration,简称CD,单位:ms)、音强(Intensity,单位:dB)等的参数,对相关的声学特征进行深入的分析,得出以下初步结论:
  (一)从阿拉善额济纳土尔扈特话鼻辅音的出现位置来看,可以出现在词内的任何位置,男生单音节来看鼻辅音[m]共出现88次;[n]共出现97次;[?]共出现53次;
  (二)阿拉善额济纳土尔扈特话辅音[m]、[n]、[?]在语图上均表现的是浊音横杠,这个说明他们是浊音。浊音横杠与元音横杠相似,由于部分能量从鼻腔流出,导致鼻音的能量比元音弱。在语图上显示的浊音横杠比元音的淡一些。[m]、[n]在词首和词中音节末出现时能量比其他位置相对弱,体现为第二共振峰不清楚或者消失。[?]在词中音节末出现能量较强。
  作者简介:赛汉娜(1996—),女,蒙古族,内蒙古鄂尔多斯人,硕士研究生,研究方向:语言学及应用语言学。
  参考文献:
  〔1〕巴图格日勒.阿拉善土语的辅音结合[J].西北民族学院,1985(01).
  〔2〕扎·巴图格日勒.关于阿拉善土语辅音.巴彦松布尔,1986.
  〔3〕扎·巴图格日勒.试探阿拉善土语中的语音变化.蒙古语言文学,1989.
  〔4〕那达慕德.察哈尔土语辅音串[J].蒙古语言文学,1986.
  〔5〕纳·格日勒图.关于阿拉善土语的基本辅音[J].蒙古语文,1986(4).
  〔6〕巴图格日勒.关于阿拉善土语语音的某些变化[J].阿拉善方言,1987(02).
  〔7〕诺尔金.乔丹德尔.方言词典[G].北京:民族出版社,1992年10月.
  〔8〕格根塔娜.蒙古语肃北土语音位体系研究[D].兰州:西北民族大学,2010.
  〔9〕敖云那生.蒙古语阿拉善土语语音声学研究[D].北京:中央民族大学,2012.
  〔10〕白音门德.蒙古语实验语言学研究[M].呼和浩特:内蒙古人民出版,2014年.
  〔11〕金玲.基于语音声学参数库的保安语辅音研究[D].兰州:西北民族大学,2018.
  〔12〕澈力格尔.新疆巴音郭楞州和硕特花辅音声学研究[D].兰州:西北民族大学,2018.
  〔13〕韩明明.蒙古族青海台吉乃尔话辅音声学研究[D].兰州:西北民族大学,2018.
  〔14〕刘秀丽.蒙古语肃北话辅音声学研究[D].兰州:西北民族大学,2020.
  〔15〕意如.锡林郭勒察哈尔话辅音声学研究[D].兰州:西北民族大学,2020.
其他文献
电影《闪闪的红星》  天边的流云隐退了  夜幕缓缓拉开  那颗独特的星,闪闪发亮  它扎根在我儿时的记忆里  将近半个世纪了,愈发清晰  乡村露天电影。期盼放映的时光  我像久旱的禾苗,蔫蔫的  总是提不起精神  一次难得的观影  恰似一场甘雨,享受酣畅淋漓  小英雄的形象  在季節内外鲜活起来  滋养着我满身的血气  潘冬子,那份坚定执着  激荡起我的斗志  《红星照我去战斗》,歌声飞翔  我童
期刊
情人节的日子里  稀稀茵茵的嫩绿  点缀着土地  枯叶盖不住春的气息  微风已透着暖意  可没有你  踏青已了无情趣  早春的第一支黄花  在微风里摇曳  她在冰雪里孕育  虽不美艳  却透着清丽  弯下腰却舍不得摘下  因为看到她  又想到了你  天下起了小雨  湿漉漉的脸  透着丝丝的凉意  水波圈圈勾起了回忆  仿佛听到了你的呼吸  相识何曾忘记  相聚总是匆匆别离  在情人节的日子里  又
期刊
马非的诗  诅咒  在绵阳  对于女诗人  告诉我们  为应对不时之需  存了几万元的  食品这档事  表面我不置可否  内心里却进行了  猛烈的诅咒  我希望这些东西  悉数霉掉烂掉  派不上用场  在银河化学食堂就餐  有好几次  我都想问问  旁边的莫高:  “工人也能吃上  跟我们一样的菜吗”  但是不知道  出于什么样的心理  直到酒足饭饱  点上小烟  步出餐厅  我都没有勇气开口  
期刊
摘要:杜甫是中国文学史上伟大的现实主义诗人,他的诗篇,激荡着热爱祖国、热爱人民的炽烈情感和不惜自我牺牲的崇高精神,因此被后人公认为“诗史”,而他本人也被尊称为“诗圣”。在他创作的众多诗篇中,乾元二年三月集中写成的三吏三别,具有很高的艺术成就,使他现实主义诗篇达到了光辉顶点,成为光照千秋的不朽之作。  关键词:杜甫;诗歌;三吏三别;现实主义  一、“三吏”“三别”的写作背影  公元七五八年九月,唐朝
期刊
凉州曲  落日孤城外,西风吹雁飞。  征人何岁月,杀敌立功归。  塞下曲  腊月雪纷飞,关山草木稀。  行军过古道,出塞几时归。  塞下曲  萧山烽火起,击鼓壮军魂。  斩杀匈奴敌,飞将把虎吞。  塞下曲  边疆白雪飞,戍客忍寒饥。  守护家和国,年年盼早归。  塞下曲  塞下雪纷飞,天山披白衣。  将军驱寇敌,护国带功归。  塞上晚秋  关山树叶稀,大雁向南飞。  陇上征夫客,何时跃马归。  横
期刊
大气阳刚扎尕那  扎尕那,被朋友们推荐了很多次,始终未能成行。周末,被再次鼓动后难抑向往之情,于是请了半天假,开始了两天半的甘南之行。  “蜀道难,难于上青天”。过去的蜀道,没有体验过。近年来去过几次四川,铁路、公路都走过,感觉并不十分艰险。然而这一次的甘南之行,却让我们感受了“陇路”的艰难。  我们一行八人分乘两辆车于中午出发,原定进“兰海”、过“兰郎”高速,之后再经213国道抵达迭部。但因朋友
期刊
摘要:本文通过分析《神探狄仁杰》中的狄仁杰和《福尔摩斯探案集》中福尔摩斯,进一步揭示二者性格上的细微差别。  关键词:福尔摩斯;狄仁杰;性格差别  一、福尔摩斯的性格特征  福尔摩斯是柯南道尔笔下的一个文学人物,他已经超越文学范畴存在,成为正义与公平的化身。福尔摩斯不仅拥有敏锐的观察力和超越常人的逻辑推理能力,他还拥有着独特的人格魅力:嫉恶如仇、淡泊名利、爱憎分明。这也是福尔摩斯这个形象得以风靡全
期刊
一切物象中的浪漫都不是浮生的  一支彩笔,勾勒暗藏在夜梦中  物象的霓虹  重新定义一座山的伟岸,在视线内——  巨大的森林,形象  让高山仰止  一群人,高举火把照亮黑夜。月光下  一本秘籍里书写出新生的篇章。以至于  以一条江河的名义抵达了这个不是浮生的世界  在岁月的风景里,有一颗透明之心  映出朝霞  常常想,世界之日月星辰  整个宇宙,让我触及的只有你——  我不老的母亲!  一切从春暖
期刊
摘要:语言是民族文化的镜子,辞书是民族文化的索引。运用隐喻、转喻理论通过对汉日语“风流”的词源、基本义项进行对比分析,可以得出汉日语“风流”概念有部分相似之处,但仍具有不同的民族特点。一个词语多重语义的形成都受词本身内涵的内因和社会历史环境的外因所影响。国家的地理环境、民族风情、历史文化和认知思维方式不同,造成各民族对事物有着不同的认识,同一词语有着不同的语义。  关键词:汉语;日语;风流;语义;
期刊
摘要:西方女性主义翻译理论出现于20世纪60年代,从一定程度上来看,它减少了部分文学作品译本中的性别歧视和贬低、物化女性的现象,对提高女性思想水平和社会地位有着重要意义。本文试以女性主义翻译理论为指导,通过对傅东华、李美华二位译者笔下《飘》的汉译本进行深入对比分析,进一步展现女性主义翻译理论在文学作品翻译中的重要性,并为今后女性主义翻译理论在文学作品翻译领域的运用提供一些参考。  关键词:女性主义
期刊