论文部分内容阅读
夏日的太阳正在沉入大西洋,3架“亨克尔”-111飞机贴着北海的浪峰向西飞去,在基内尔兹海角东北37千米处发现了英国运输船队。他们从正面接近船队并选择了攻击目标德国飞机向左压下了坡度,把机头对准了轮船,保持45米的高度,以不到300千米的时速逼近。飞行员在离目标240米时投弹,3秒钟后鸵船被击中。从7月10日至8月12日,德军共出动飞机5376架次,投弹1473吨,击沉英军4艘驱逐舰和18艘运输船,总吨位达到10万吨。德军有186架飞机被击落,135架被击伤,英军损失飞机148架。与此同时,德国空军指挥部开始
The sun on the summer sun is sinking into the Atlantic and three “Heckel” -111s fly westward to the west along the wave crest of the North Sea, and the British Transport Corps was spotted 37 kilometers northeast of the Kenilworth Cape . They approached the fleet from the front and selected the target. The German aircraft lowered the slope to the left, aimed the ship at 45 meters and approached it at a speed of less than 300 kilometers per hour. The pilot bombarded 240 meters from the target and the ostrich was hit 3 seconds later. From July 10 to August 12, the German army dispatched 5,376 sorties to bomb 1,473 tons and sank four British destroyers and 18 shipping vessels for a total tonnage of 100,000 tons. 186 German aircraft were shot down, 135 were wounded, and the British lost 148 aircraft. At the same time, the German Air Force Command began