浅析英汉翻译中的文化信息传递

来源 :成才之路 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mumu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不仅是语言交流手段,同时也是文化信息传递的桥梁。要想在英汉翻译中准确地传递文化信息,翻译者必须对英汉文化差异有深刻的了解,结合适当的翻译方法,才能确保英汉文化信息传递的准确性。
其他文献
言语冲突现象普遍存在于互动交际中,但由于其负面性而多被忽视。本文在充分观察夫妻冲突语料的基础上,分析了冲突性话语的语言表现;发现冲突性话语具有发泄负面情绪、维护身
通过阐述语言、文化与翻译之间的关系,分析了翻译的确切含义及其功能。认为翻译不仅是从原文到译文的简单的语言转换,更是一种跨越不同民族,进行文化信息的传递。语言与文化息息
目前,随着我国社会经济的不断发展,三网融合以及宽带中国战略得到了全面的实行,同时这也标志着我国开始面向"大数据"的时代不断发展。在此背景下,广电运营商也应该对目前的管
本文在分析了《大学生互助学习》网站建设需要的基础上,主要介绍了网站的设计与开发、网站的推广、网站的优势和特色等内容。《大学生互助学习》网站的特色是点对点,点对面;
抛体运动是体育项目中最为常见的运动形式。笔者从力学研究的视角出发,以乒乓球的弧线球技术为例,探讨其运动规律。一、受力分析任何一项运动规律的探索都离不开受力情况的分
以辛酸亚锡为催化剂,通过熔融聚合的方法制备了己内酯/乙交酯/丙交酯三元嵌段聚酯共聚物,采用GPC、FT-IR、1H NMR、XRD等方法对聚酯共聚物的结构进行了表征,并测试了聚酯共聚
鉴于金融危机的严重后果,美国对场外金融衍生产品交易的监管进行了改革,并在世界范围内产生了传导示范效应。对于包括我国在内的开展场外金融衍生产品交易的新兴市场国家来说
《现代汉语语义词典》(Semantic Knowledge-base of Contemporary Chinese,简称SKCC)是一部机器可读的汉语语义词典。本文概括介绍SKCC的内容、特点并分析其主要缺点,尝试用
中国电影明星阮玲玉,最近被其前夫张达民所控告,刺激甚深,乃于昨晨三时许,在私宅中暗服安神药片三瓶自杀。阮玲玉现年26岁,17岁时,即与张达民自由恋爱,在外同居。后张阮感情
目的:运用超声造影技术(contrast-enhanced ultrasound,CEUS)定量监测高血压肾病(hypertensive nephropathy,HN)各期肾皮质血流灌注的变化及将其时间-强度曲线(time-intensit