论文部分内容阅读
从欧洲回国后,有朋友订一饭局为我接风。进得美食城惴惴落座,道道美食便接二连三地端上桌来:生猛海鲜,山珍野味,色彩鲜艳,很是排场。朋友盼顾周围的饭局之后,好不荣耀地向我和仅有的两位作陪者笑笑,极显风度地向桌上一摊右手:便饭,便饭,请随便用。势态和话音显出他平素少有的得意与自信。 饭局中,朋友将话题引到欧洲的饮食文化上,问我对欧洲的吃喝有何感受。此时此刻,我有口难开,有感难发,只怕说出真感真言有伤朋友的盛情和面子。所以,当时便很惶恐地故做感慨道:欧洲人吃的太简单,哪有中国的饮食文化这样博大精深!
After returning from Europe, a friend set a dinner for me to take the wind. To get into the food market 惴 惴 seated, delicious food will come one after another end to the table: fresh seafood, wild game, colorful, very show. After looking around the dinner, my friend smugly and gloriously smiled at me and only two of our accomplices, displaying their right hand on the table with great demeanor. His gestures and voices show that he is rarely proud and confident. In the dinner, friends led the conversation to the European diet culture and asked me how I felt about eating and drinking in Europe. At this moment, I have a mouth hard to open, I feel difficult, I’m afraid to tell true feelings and hurt the friend’s affection and face. So, then it is very panicky so laments: Europeans eat too simple, how can China’s food culture so profound!