论文部分内容阅读
摘 要:杜拉斯借助想象性描述,在殖民主义视野下,赋予印度之那的中国城以特定文化意蕴。在异域地理景观和空间化的情境中,构建出一个体现文化差异的他者化“中国情人”形象。在这个“中国情人”身上,折射出其独特的人生体验及文化自觉意识。
关键词:杜拉斯;中国情人;东方想象
玛格丽特·杜拉斯在《阻挡太平洋的堤坝》、《情人》和《来自中国北方的情人》中塑造了三位国度的情人,他们由粗俗的白人变为温文尔雅的中国人。童年法属殖民地的特殊体验,沉淀为灵魂深处的东方情结,在不断的自我书写中,杜拉斯审视自我与作为“他者”的中国情人,用富有传奇色彩的笔触,勾勒出一个个符合西方标准、富有而软弱的中国情人形象,我们从中也可窥见其意识深处的种族主义倾向。
东方情结:杜拉斯的身份认同
玛格丽特·杜拉斯出生在交趾支那,两种文化、两种生活伴随她走进写作的人生。作为一个在殖民地长大的法国人,她既有身为白人的优越感,但对支那、东方,又有一股难以割舍的情结,这与其童年在殖民地和成年在法国的遭遇息息相关。
杜拉斯对印度支那一直保存着遥远而美好的回忆:“我最早的游戏是和我的小哥哥到森林里去打黑豹。我不知道,后来应该留下某种不变的东西” [1]。湄公河畔沿岸的童年生活,激发了她对东方的想象和回忆,出生在交趾支那的异国身份和自幼受东西方双重文化的熏陶,使其作品洋溢着浓烈的东方气息。
十八岁时,杜拉斯回到法国,但童年时期与法国文化的割舍造成归属感的断裂,她很快发现,眼前的文明与在殖民地无忧无虑的生活格格不入。回国初期,杜拉斯创作的以法兰西文化为背景的两部小说,均以失败告终,这迫使她重新审视自我与母语文化的关系。不久带有强烈东方韵味的《阻挡太平洋的堤坝》获得成功,一位与自然、与命运奋力抗争的伟大母亲跃然纸上,感动了万千法国读者。这一成功使杜拉斯意识到东方文明、异域情调、童年回忆才是她创作的个性品质。
杜拉斯极力融入母语文化,童年回忆及其想象沉淀为她的东方情结,在她的自我言说中,东方成为一个不朽的话题。这些凝聚作者东方情结的文本中,一个个暗涵东方诱惑的东方情人纷纷登场,揭开了杜拉斯的东方想象之旅。
中国情人:来自东方的诱惑
在《阻挡太平洋的堤坝》、《情人》和《来自中国北方的情人》中,杜拉斯试图真实地重建她和家人早年在支那的生活,从而使这几个文本带有浓厚的自传色彩。在自我的生存体验下,面对来自东方的诱惑,杜拉斯不断重塑和美化着自己的情人形象,展现了当时印度支那中国情人们的生存空间。
杜拉斯笔下的第一个情人是《堤坝》中的白人诺先生,愚笨可笑且猥琐丑陋。浓厚的种族观念使她为自己虚构了一个白人的种族身份,内心的东方情结被压抑。而《情人》中的他,“身上有一种优雅的风度,待我很温柔,让我感到快乐” [2]。作者着力渲染中国情人的风度翩翩,我们读到了浓浓的东方情结,虽然情人仍十分软弱且胆怯,但与情人的分离使白人女孩非常伤心。到了《来自中国北方的情人》,杜拉斯把情人的种族身份直接定位为“中国北方”,且情人形象更为强壮,白人姑娘和华人青年之间爱的分量更重。而中国仍是一个神秘而可怕的地方,女主人公害怕被带到中国,因为他们未被殖民化。
“东方几乎是被欧洲人凭空创造出来的地方,自古以来就代表着罗曼司、异国情调、美丽的风景、难忘的回忆、非凡的经历”。 [3]三部作品中,作者逐渐接受来自东方的诱惑并公开情人的身份,由白人到黄种人,中国情人的形象日渐高大,法兰西民族的浪漫情怀与异国情调完美结合,日渐浓郁的东方情结使她给中国情人的笔墨逐渐增多。
殖民视野:异域的“他者”之镜
诚然,杜拉斯富有浓郁的东方情结,在对异域的东方想象中,纵横爱的旅途,在东西方的文化碰撞中,寻求自我的身份认同。但是,她对中国形象的重构过程,折射出法兰西民族的集体想象物,“一个作家(读者)对异国现实的感知与其隶属的群体或社会的集体想象密不可分。”[4]透过中国形象之镜,我们感悟到杜拉斯对“他者”和自我的言说。
杜拉斯在种族上有着与生俱来的优越感,《情人》中,来自堤岸中国城的情人有东方人的肤色,而外在包装和生活方式又是西化的——他像欧洲人那样穿戴,在巴黎受的教育,这位“中国情人”是由殖民者教育出来的。“在外貌上,中国男人和女人一样丑陋滑稽,他们中若有一个想得到西方人的赞许,他必须符合欧洲人的审美标准。
“他者形象不可避免地同样要表现出对他者的否定,对我自身、对我自己所处空间的补充和外延。”[6]。杜拉斯笔下的中国情人和中国情调正是如此。
结 语
根深蒂固的种族观念使得盛年杜拉斯在《抵挡太平洋的堤坝》中没敢让自己的情人成为中国人,直到老年,她才敢写自己的情人不是来自同一种族,甚至在最后点出是来自中国北方的情人。在不断美化的情人形象中,我们读懂了杜拉斯内心深处浓郁的东方情结,但中国之于她只是一个异域的他者之镜。在殖民主义视域中,她笔下的中国是属于过去的,亦是微不足道的。
参考文献:
[1]户思社.玛格丽特·杜拉斯传[M].北京:中国文联出版社,2008.39.
[2][法]玛格丽特·杜拉斯.情人[M].王道乾译.上海:上海译文出版社.2004.72.81.
[3][美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.生活·读书·新知三联书店.1999.84.
[4]孟华.比较文学形象学[M].北京:北京大学出版社,2001.7.
[5] [法]米丽耶·德特利.19世纪西方文学中的中国形象..载孟华主编比较文学形象学[M],北京大学出版社,2001.249.
[6][法]达尼埃尔—亨利·巴柔.从文化形象到集体想象物.载孟华主编比较文学形象学[M],北京大学出版社,2001.123.
作者简介:李富玲(1988-)女,山东济南人,山东师范大学文学院硕士研究生.
关键词:杜拉斯;中国情人;东方想象
玛格丽特·杜拉斯在《阻挡太平洋的堤坝》、《情人》和《来自中国北方的情人》中塑造了三位国度的情人,他们由粗俗的白人变为温文尔雅的中国人。童年法属殖民地的特殊体验,沉淀为灵魂深处的东方情结,在不断的自我书写中,杜拉斯审视自我与作为“他者”的中国情人,用富有传奇色彩的笔触,勾勒出一个个符合西方标准、富有而软弱的中国情人形象,我们从中也可窥见其意识深处的种族主义倾向。
东方情结:杜拉斯的身份认同
玛格丽特·杜拉斯出生在交趾支那,两种文化、两种生活伴随她走进写作的人生。作为一个在殖民地长大的法国人,她既有身为白人的优越感,但对支那、东方,又有一股难以割舍的情结,这与其童年在殖民地和成年在法国的遭遇息息相关。
杜拉斯对印度支那一直保存着遥远而美好的回忆:“我最早的游戏是和我的小哥哥到森林里去打黑豹。我不知道,后来应该留下某种不变的东西” [1]。湄公河畔沿岸的童年生活,激发了她对东方的想象和回忆,出生在交趾支那的异国身份和自幼受东西方双重文化的熏陶,使其作品洋溢着浓烈的东方气息。
十八岁时,杜拉斯回到法国,但童年时期与法国文化的割舍造成归属感的断裂,她很快发现,眼前的文明与在殖民地无忧无虑的生活格格不入。回国初期,杜拉斯创作的以法兰西文化为背景的两部小说,均以失败告终,这迫使她重新审视自我与母语文化的关系。不久带有强烈东方韵味的《阻挡太平洋的堤坝》获得成功,一位与自然、与命运奋力抗争的伟大母亲跃然纸上,感动了万千法国读者。这一成功使杜拉斯意识到东方文明、异域情调、童年回忆才是她创作的个性品质。
杜拉斯极力融入母语文化,童年回忆及其想象沉淀为她的东方情结,在她的自我言说中,东方成为一个不朽的话题。这些凝聚作者东方情结的文本中,一个个暗涵东方诱惑的东方情人纷纷登场,揭开了杜拉斯的东方想象之旅。
中国情人:来自东方的诱惑
在《阻挡太平洋的堤坝》、《情人》和《来自中国北方的情人》中,杜拉斯试图真实地重建她和家人早年在支那的生活,从而使这几个文本带有浓厚的自传色彩。在自我的生存体验下,面对来自东方的诱惑,杜拉斯不断重塑和美化着自己的情人形象,展现了当时印度支那中国情人们的生存空间。
杜拉斯笔下的第一个情人是《堤坝》中的白人诺先生,愚笨可笑且猥琐丑陋。浓厚的种族观念使她为自己虚构了一个白人的种族身份,内心的东方情结被压抑。而《情人》中的他,“身上有一种优雅的风度,待我很温柔,让我感到快乐” [2]。作者着力渲染中国情人的风度翩翩,我们读到了浓浓的东方情结,虽然情人仍十分软弱且胆怯,但与情人的分离使白人女孩非常伤心。到了《来自中国北方的情人》,杜拉斯把情人的种族身份直接定位为“中国北方”,且情人形象更为强壮,白人姑娘和华人青年之间爱的分量更重。而中国仍是一个神秘而可怕的地方,女主人公害怕被带到中国,因为他们未被殖民化。
“东方几乎是被欧洲人凭空创造出来的地方,自古以来就代表着罗曼司、异国情调、美丽的风景、难忘的回忆、非凡的经历”。 [3]三部作品中,作者逐渐接受来自东方的诱惑并公开情人的身份,由白人到黄种人,中国情人的形象日渐高大,法兰西民族的浪漫情怀与异国情调完美结合,日渐浓郁的东方情结使她给中国情人的笔墨逐渐增多。
殖民视野:异域的“他者”之镜
诚然,杜拉斯富有浓郁的东方情结,在对异域的东方想象中,纵横爱的旅途,在东西方的文化碰撞中,寻求自我的身份认同。但是,她对中国形象的重构过程,折射出法兰西民族的集体想象物,“一个作家(读者)对异国现实的感知与其隶属的群体或社会的集体想象密不可分。”[4]透过中国形象之镜,我们感悟到杜拉斯对“他者”和自我的言说。
杜拉斯在种族上有着与生俱来的优越感,《情人》中,来自堤岸中国城的情人有东方人的肤色,而外在包装和生活方式又是西化的——他像欧洲人那样穿戴,在巴黎受的教育,这位“中国情人”是由殖民者教育出来的。“在外貌上,中国男人和女人一样丑陋滑稽,他们中若有一个想得到西方人的赞许,他必须符合欧洲人的审美标准。
“他者形象不可避免地同样要表现出对他者的否定,对我自身、对我自己所处空间的补充和外延。”[6]。杜拉斯笔下的中国情人和中国情调正是如此。
结 语
根深蒂固的种族观念使得盛年杜拉斯在《抵挡太平洋的堤坝》中没敢让自己的情人成为中国人,直到老年,她才敢写自己的情人不是来自同一种族,甚至在最后点出是来自中国北方的情人。在不断美化的情人形象中,我们读懂了杜拉斯内心深处浓郁的东方情结,但中国之于她只是一个异域的他者之镜。在殖民主义视域中,她笔下的中国是属于过去的,亦是微不足道的。
参考文献:
[1]户思社.玛格丽特·杜拉斯传[M].北京:中国文联出版社,2008.39.
[2][法]玛格丽特·杜拉斯.情人[M].王道乾译.上海:上海译文出版社.2004.72.81.
[3][美]爱德华·W·萨义德.东方学[M].王宇根译.生活·读书·新知三联书店.1999.84.
[4]孟华.比较文学形象学[M].北京:北京大学出版社,2001.7.
[5] [法]米丽耶·德特利.19世纪西方文学中的中国形象..载孟华主编比较文学形象学[M],北京大学出版社,2001.249.
[6][法]达尼埃尔—亨利·巴柔.从文化形象到集体想象物.载孟华主编比较文学形象学[M],北京大学出版社,2001.123.
作者简介:李富玲(1988-)女,山东济南人,山东师范大学文学院硕士研究生.