论文部分内容阅读
11999年9月19日上午9点我与徐帆女士结为夫妻。婚后我称她为徐老师。徐老师不仅戏演得好,抓管理也很有一套。通常来说,是抓大放小,疏而不漏。看上去,人权、民主气氛都有,实际上是内紧外松,发现问题绝不手软。也就是说,徐老师可以不开枪,还可以往炮楼下面扔水果糖,但你得清楚自己的处境,知道自己是在徐老师的机关枪射程之内的。我喜欢在铁腕人物的统治下俯首帖耳,免得自己煞费苦心追求真理。我对自己很清楚,威逼利诱之下是可以走正路的,放任自流则后果不堪设想。这也是北京人的特点,必须得拿枪逼着,谁厉害
September 9, 11999 at 9 am I married Ms. Xu Fan. After marriage, I call her Xu teacher. Xu not only plays well, but also manages a lot. In general, they are big, small and sparse. It seems that human rights and democratic sentiment are both actually loose inside and loose, and we find that there is absolutely no soft hand in the issue. That is to say, Xu can not throw a gun, you can also throw fructose to the turret below, but you have to know your situation, knowing that he is within the scope of Xu’s machine gun range. I like to bow my head under the rule of hardcore characters so that I will not be too painstaking to pursue the truth myself. I am very clear to myself that under coercion and restraint can go the right way, leaving the consequences of the consequences unthinkable. This is also a peculiar characteristic of Beijingers. They must be forced and powerful