论文部分内容阅读
据美国《华侨日报》报道:1988年11月13日全美华人协会第六届年会在美国洛杉矶闭幕。年会选举波士顿学院化学教授潘毓刚连任该会主席,李秀兰、陈济明任副主席。会议中还举行了隆重仪式,向诺贝尔奖获得者李政道、李远哲和麻省理工学院著名航天教授李耀滋颁发了全美华协第五届成就奖。正在美国访问的中国国务院侨办主任廖晖、中国驻美国大使韩叙、洛杉矶市市长布莱德利和约400名洛杉矶政要和华人精英出席了在凯悦大旅馆举行的颁奖晚会。廖晖和布莱德利在讲话中高度赞赏三位华人科学家和全美华人融入社会主流,为当地社会的进步和发展做出的杰出贡献。韩叙在讲话中高度评价了全美华协成立十一年来,为中美建交、中美友好以及提高华人政治地位和平等权益所作的工作。曾担任两届全美华协主席的李耀滋和李远哲都在晚会上
According to the United States, “Overseas Chinese Daily” reported: November 13, 1988 the sixth annual Chinese American Association concluded in Los Angeles. Annual Meeting Pan Yu Gang, a professor of chemistry at Boston College, was reelected as chairman of the association. Li Xiulan and Chen Jiming served as vice-chairmen. The conference also held a grand ceremony to award the fifth American Achievement Award to Nobel Prize winners Li Zhengdao, Li Yuanzhe and Massachusetts Institute of Technology famous aerospace professor Li Yaozi. Liao Hui, director of the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council under the State Council of the United States, Han Syria, the ambassador of China to the United States, Bradley, mayor of Los Angeles, and about 400 prominent and influential Losangerous politicians and Chinese elites attended the awards show held at Grand Hyatt Hotel. In his speech, Liao Hui and Bradley highly praised the three Chinese scientists and the entire Chinese nation for their integration into the mainstream of the society and for their outstanding contribution to the progress and development of the local community. In her speech, Han spoke highly of the work done by the ACHF eleven years ago for the establishment of diplomatic relations between China and the United States, friendship between China and the United States and raising the political rights and equal rights of Chinese people. Li Yaozi and Li Yuanzhe, who served as president of the two All-China Association of Chinese Artists, both attended the party