论文部分内容阅读
中国的丝织业始于公元前三千年前,由于当时生产缓慢,成本高,丝织物成了一种昂贵的奢侈品。初时,供应商只着眼于国内市场。但限于高成本及货物的特性,很快,国内市场就达饱和。供求关系受到自然调节,而丝织物只拥有许多对其可望不可求的潜在消费者,当市场饱和后,就没有什么革新动力了。这时,机敏的贸易商意识到出口的机会,于是供应商开始扩大生产,转向出口。到公元前一千年初,国外贸易开始。几百年间,商队开始沿着丝绸之路到达印度和波斯。当时,生产原料和制作过程是保密的。但供应商们发现凭自己的生产能力不能满足市场
China’s silk industry began in the third millennium BC. Due to slow production and high costs at the time, silk fabrics became an expensive luxury product. In the early days, suppliers only focused on the domestic market. However, due to the high cost and characteristics of the goods, the domestic market will soon be saturated. The relationship between supply and demand is naturally regulated, and silk fabrics only have a large number of potential consumers that are not expected to be demanded. When the market is saturated, there is no incentive for innovation. At this time, smart traders were aware of the opportunity for export, so the suppliers began to expand production and turned to exports. By the beginning of the millennium BC, foreign trade began. For hundreds of years, the caravans began to travel to India and Persia along the Silk Road. At that time, the production of raw materials and the production process were confidential. But suppliers have found that they cannot meet the market with their own production capabilities