郁达夫译者素养观对翻译教学的启示

来源 :无锡职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zj8972108
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
郁达夫提出“学”“思”“得”作为译者的必备素养,对翻译教学颇有启示,教师应引导学生阅读原文、研究译文,对比分析源语与译语文本并思考差异形成的原因,在此基础上培养学生的翻译意识,帮助学生建构翻译观念,从根本上提高学生的翻译能力。“学”“思”“得”译者素养观指导下的翻译教学重视学习的过程,有助于实现翻译教学的根本目标。
其他文献
<正>社会工作是一种帮助人和解决社会问题的工作。它帮助社会上的贫困者、老弱者、身心残障者和其他不幸者,预防和解决部分因经济困难或生活方式不良而造成的社会问题;开展社
前言 胃癌是我国人群中发病率和死亡率均占第一位的恶性肿瘤,所以阐明胃癌的发病机理并进行有效的诊断和治疗就显得尤为重要。胃癌的发生是一个多基因多因素参与的过程,涉
"圣人"是古代典籍中的重要概念之一,其内涵包括道德品质与社会地位两个层面,既可用来指代品德完美之人,亦可用以指代统治者。"圣"本义为聪明通达之人,《道德经》将"圣人"塑造
预算公开,无论对于满足公民的知情权,还是对于建立责任政府,都具有重要价值。预算公开包括预算公开的范围、主体、对象、程度、方式、时间等要素。预算公开在各国普遍获得了
神秘主义起源于宗教,其信条是世界上存在超自然或隐藏的自然力量。在《逍遥游》与《白鲸记》中,鲲与白鲸的形象都被不同程度地赋予了神秘主义的色彩。二者可以从多个角度进行
以竹皮纸为原材料设计并制作2个耗能梁段长度为2cm的单斜杆式偏心支撑框架结构,还对其进行水平加载试验.在此基础上,运用ANSYS17.0对不同耗能梁段长度的竹皮纸偏心支撑框架进
当下正值我国大力提升中国特色智库建设的新阶段,各类智库建设方兴未艾,而注册会计师行业的智库建设发展却明显不足。从注册会计师行业发展智库的潜能来分析,注册会计师行业
<正> 一种是韧性面团,食品行业内俗称热粉。一种是酥性面团,食品行业内俗称冷粉。因韧性面团温度较高,酥性面团温度较低,故有冷粉热粉之称。二种面团的性质由于在调制过程中
自从语篇衔接理论被提出以来,许多学者对这一理论进行了研究。但以往对语篇衔接理论的研究侧重于文学,美学,修辞学和语用学等方面。从语篇分析的角度对英文歌词的语法衔接手
乳腺癌是女性最常见的恶性肿瘤之一,从20 世纪70 年代起,原为乳腺癌低发区的亚洲国家发病率逐年升高。乳腺癌的预后指标是一个传统的研究课题,随着新的检测方法及预后指标不