征服世界高峰的登山少年

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhj8028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  你能想象年仅11岁的孩子已经征服了五大洲的最高峰吗?来自美国加利福尼亚州大熊湖市的乔丹·罗梅罗尽管只有11岁,但他已经是世界上最年轻的登山家和探险家。因为在过去两年里,他已经成功征服了南美洲、北美洲、欧洲、大洋洲和非洲的5座最高峰。乔丹计划在14岁时攀登亚洲也是世界最高峰珠穆朗玛峰,他还未征服的另一座高峰是南极洲的文森峰。如果乔丹在16岁生日前成功征服剩下的两座最高峰,那么他将打破另一项世界纪录——成为有史以来征服七大洲所有最高峰的最年轻登山者!
  
  At 17,000 feet above sea level, where the wind is a biting[刺痛的] 20 below zero, a mountain climber nears his goal of conquering[征服] the world’s tallest peaks.
  Jordan Romero, 3,000 feet away from
  tackling[应付(难事等)] Alaska’s Mount McKinley, has already conquered four mountains – and he is 11 years old.
  “I’ve climbed Mount Aconcagua in South America,
  in Argentina, which is 22,834 feet. I’ve climbed Mount Elbrus in Europe – it’s located in Russia – at 18,510 feet. Mount Kosciuszko in Australia, that’s 7,310 feet. That was quite a tough one just because of the weather, otherwise it would have been an easy, walk hike, just a long walk. And Mount Kilimanjaro of Africa in Tanzania, 19,340 feet.”
  Jordan was 9 years old when he had the idea to climb to the top of the world’s highest mountains – one per continent including Mount Everest – before his 16th birthday.
  McKinley, No. 5 on his list, was turning out to be the hardest so far. Located in Alaska, the mountain, also known as Denali, is 20,320 feet above sea level.
  “It might not be the highest one that I’ve done, but it has to be the one that’s most technical – the one where you’re most likely to slip and fall and have an accident,” Jordan said.
  Jordan said he knows the danger of mountain
  climbing and has learned to watch where he’s going.
  “You have no idea what’s going to happen. But you gotta
  just always watch your step, just watch it and just have a good grip[紧握,抓紧] on there and take another,” he said.
  
  An Unusual Goal
  His father, Paul Romero, said his son’s goal seemed to come out of nowhere.
  “One day I picked up Jordan from school. He got in the car and suddenly looked at me and said, ‘Dad, I want to climb the seven summits[绝顶,顶点],’” Romero said.
  Jordan said that his dad’s jaw dropped, but that he believed Jordan could do it. Romero said the decision to let his son embark on[开始,从事] his dream was a tough decision, but well worth it.
  Paul Romero is also an adventurer, a
  paramedic[护理人员] who loves to run and climb
  mountains. When his son went up Mount McKinley, Paul was there with him, as his guide and his dad.
  
  “One Wrong Step”
  Jordan said a lot of preparation goes into getting ready for the climbs. At home in California, he runs uphill
  tugging[用力拖] a tire, sleeps in a tent in his bedroom, and has learned all the technical skills needed to make these climbs.
  “There’s no Sherpas注 up here, no sled dogs or anything like that. You carry your own stuff,” he said. “That was hard. At first I thought, ‘Why am I doing this
  training?’”
  “One wrong step is the last step you’ll ever take,” he said.
  Along for every trip is Karen Lundgren, Paul’s
  girlfriend, who films the treks[艰苦跋涉,徒步旅行]. They are quite aware of the risks of Jordan’s goal.
  Yet, Jordan said he wanted to do something that risked life, “Because that’s what every single person in their life has to do: take risks, take chances, go fast, take chances. And that for me is what mountain climbing is all about – taking risks and taking chances.”
  The boy’s chosen hobby fascinates most people in his hometown of Big Bear Lake, California. He’s become somewhat of a celebrity[名人] there. He is frequently asked to speak at schools, where students riddle[连续质问] him with questions about the climbs and refuse to leave without an autograph[亲笔签名].
  
  Trying to Stay Focused
  By day five of the climb up McKinley, Jordan hoped for some easier terrain[地形].
  “There was my dad behind me motivating[激发] me and telling me to keep going,” he said. “Without him
  behind me, I wouldn’t be able to focus.”
  He took a short break in his father’s arms that day –
  a reminder that Jordan is still just a kid.
  “It’s tiring,” he said.
  “There is no other boy in the world that could even dare this, Jordan,” his father said. “It’s amazing,
  Jordan. You are so brave.”
  Another problem for his mountain climbing is the cost. Each trip costs about $100,000.
  “It’s been tight. It’s just maxed out[(美俚)竭尽全力] all of our personal expenses. It’s been selling T-shirts. It’s
  been some small fundraising[筹款] efforts,” Paul Romero said.
  But for triumphant[胜利的] moments like the ones the three share on the top of the tallest peaks in the world, all the preparation and fundraising is well worth it.
  On day seven, the family
  reaches the summit of Mount
  McKinley. It’s an emotional moment.
  “We did it! Oh my God. I cannot
  believe this,” Jordan said, shedding[流出] tears of joy before standing tall against the backdrop of clouds.
  That’s five summits that Jordan can check off his list. He’s already a world record holder, but now he’s just two summits away from the final goal of breaking the world record to be the youngest to have climbed them all.
  Jordan said that conquering McKinley was one of the greatest moments of his life.
  He plans to climb Everest at age 14.
  
  在海拔17000英尺(约5181米)的高度,零下20度的刺骨寒风中,一位登山者正在一步步接近征服世界最高峰的目标。
  乔丹·罗梅罗距离征服阿拉斯加的麦金利山只有3000英尺(约914米),而此前他已经征服了4座山峰——(更令人惊叹的是,)他只有11岁。
  “我攀登过位于南美洲阿根廷的阿空加瓜山,其海拔高度为22834英尺(约6959米)。我还攀登过欧洲俄罗斯境内的厄尔布鲁士山,高18510英尺(约5641米)。还有澳大利亚的科修斯科山,高7310英尺(约2228米)。因为天气的原因,那座山很难爬,否则就只是一次轻松的徒步旅行,只不过路程比较远而已。我还爬过位于非洲坦桑尼亚境内的乞力马扎罗山,高19340英尺(约5894米)。”
  乔丹9岁的时候萌生了要在16岁生日之前爬遍世界最高山峰的想法——每个大洲的最高峰,其中包括珠穆朗玛峰。
  排在其登山列表第五位的麦金利山,是迄今为止他爬过的山中难度最大的一座。这座位于阿拉斯加的高山也叫迪纳利山,海拔20320英尺(6193米)。
  “在我爬过的山当中,也许它不算是最高的,但是它对登山技巧的要求最高。在这座山上最容易滑倒,发生意外,”乔丹说。
  乔丹说他很清楚登山的危险,已经学会留心看路。
  “你不知道前面有什么等着你。但是你必须总是小心盯住自己的脚步,要留心脚步,抓牢固定好,再走下一步,”他说。
  
  一个不寻常的目标
  乔丹的父亲保罗·罗梅罗说,儿子的目标似乎毫无来由。
  “有一天,我去接乔丹放学。他坐进车里,然后突然看着我说‘爸爸,我想去爬世界七大高峰,’”罗梅罗说。
  乔丹说,当时爸爸听了这话,下巴都掉下来了;但是他相信乔丹能够做到。罗梅罗说,要下定决心让儿子追逐这个梦想很不容易,但很值得。
  保罗·罗梅罗也是一名探险家,还是一名救护人员,热爱跑步和登山。儿子登上麦金利山时,作为向导和父亲的保罗就在他的身边。
  
  “一步踏错”
  乔丹说,登山之前要做大量准备。在加利福尼亚州的家里,他拖着一个轮胎跑步上山,睡在卧室的帐篷里,还学会了所有登山所需的技巧。
  “我们没有夏尔巴人帮助,也没有雪橇犬之类的东西。你得自己背行李,”他说。“那很艰难。我起初还在想:‘我为什么要做这些训练?’”
  “只要踏错一步,那就是你的最后一步,”他说。
  每次登山,卡伦·伦德格伦都会同行。她是保罗的女朋友,专门拍摄乔丹的旅途。他们都很清楚乔丹这个目标的危险性。
  然而,乔丹说他想做一些要冒生命危险的事情:“因为那是每个人一生中必须做的事情:冒冒险,碰碰运气,力争上游,再碰碰运气。对我而言,那也正是登山的意义——就是要冒一冒险,碰一碰运气。”
  这个男孩的爱好令他家乡——加州大熊湖市的人为之着迷。他在那儿已经成了一位明星,经常受邀到学校演讲,学生们总是提出许多关于登山之行的问题,不拿到他的签名就不愿意离开。
  
  尽力保持专注
  向麦金利山挺进的第五天,乔丹希望有一些比较容易走的区域。
  “爸爸在后面鼓励我,告诉我要继续前进,”他说。“要不是他在后面激励我,我也许就不能专心前进了。”
  那天,他在父亲怀里休息了一小会儿。这让人不禁记起,乔丹还只是个孩子。
  “好累,”他说。
  “世界上没有其他男孩敢做这件事,乔丹,”他的父亲说。“真令人难以置信,乔丹。你很勇敢。”
  乔丹的登山梦还有一个问题,那就是开销。每次登山都要花掉差不多10万美元。
  “资金一直很紧张。我们花光了所有的个人存款。我们要靠卖T恤和一些小型募捐活动来维持,”保罗·罗梅罗说。
   但是,为了那些胜利的时刻,比如他们三人登上那些世界最高峰分享快乐的那一刻,所有这些准备和筹款都是值得的。
  到了第七天,这一家终于到达麦金利山的顶峰。那真是一个激动人心的时刻。
  “我们成功了!噢,天啊。我真不敢相信,”乔丹一边说,一边流下喜悦的泪水;下一刻,他笔直地站在这片山峰云巅的背景
  之前。
  乔丹可以从清单上划掉五座山峰了。他已经是一位世界纪录保持者,但是,要实现他的最终目标——打破攀登七大高峰最年轻登山家的世界纪录,乔丹还有两座山峰的
  距离。
  乔丹说,征服麦金利山是他生命中最美妙的时刻之一。
  他计划在14岁的时候攀登珠穆朗玛峰。
  
  注:夏尔巴人是尼泊尔境内喜马拉雅山的一个部族,擅长爬山,常受雇充当登山者的向导。
其他文献
“There is no Santa Claus in Italy,” my Nana[祖母] told me when I was a kid. I had nightmares of how awful   Christmas must be over there. Nana said she had to wait until January 6th, the Feast of the Ep
期刊
Wendy第一次看绿川幸的短篇是中学时代的事情了,而她的系列作品却直到《夏目友人帐》去年开播后才受到盗版书商的“青睐”,在国内流传开来。这个冬天,夏目第二季强档回归,寒冷的时候看见猫咪老师那圆滚滚的身材就觉得分外温暖啊~~    Fans of Natsume and Nyanko-sensei rejoice: the second season of Natsume Yuujinchou (N
期刊
It’s the biggest 1)fad in fruit. But can too much of a good thing   actually hurt you? Maya Sanchez shows us why the power-packed 2)pomegranate may be too 3)potent.   It’s emerged as a mega hit with t
期刊
Born in Earth  Gold formed deep in Earth billions of years ago. Scientists believe that volcanoes may have heated underground water, which melted the gold. Liquid gold then flowed with the water into
期刊
如果没有网络,我们的生活将会何等失色。我们通过网络联系朋友、观看影视作品、查找功课资料、获得最新资讯……然而,你是否想过,网络除了给我们提供无限便利以外,还会让人深陷麻烦?以下是三个青少年的真实故事,告诫我们要慎用网络这个工具。    Broken Friendship  I used to have a best friend named Katie. We shared everything,
期刊
Don’t Let the Sun Go Down On Me  I can’t light  No more of your darkness  All my pictures  Seem to fade to black and white  I’m growing tired  And time stands still before me  Frozen here on the ladde
期刊
(There’s Gotta Be) More to Life  I’ve got it all  But I feel so deprived[贫乏的]  I go up, I come down  And I’m emptier inside  Tell me what is this thing  That I feel like I’m missing  And why can’t I l
期刊
Superhero  I worked in a drugstore when I was very small. Workinglong and hard, I treasured my lunch breaks when I could readlots of comic books. Superman, Batman, Spiderman and IronMan were some of m
期刊
每个人都有脾气,都有忍不住爆发的时候。你曾经给人气得不行吗?有人说会用一种语言吵架才算学好了这门语言。下面一起来看看怎么样用英文来发狠!当然,小编希望大家权当增长知识,尽量少用——同学之间应该和睦友爱啊^_^    耍狠九句:  1. Just wait and see. I won’t let you get away with that.  咱们走着瞧。我不会让你得逞的。  2. You’ll
期刊
She liked to walk, so she walked. From years of walking, the bottoms of her feet had become hard and leathery[似皮革的]. Even so, there were places she could not go – where the stones were too sharp or th
期刊