高考文言翻译八字诀

来源 :金色年华·教学参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lizhigang3637
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  不管是平时的测试,还是高考,文言翻译越来越受到重视,如何才能翻译准确呢?笔者认为,首先应对句子作个全面的分析,分清句中的实词、虚词,了解句式上的特点或使用的修辞手法,然后根据实词、虚词、句式、修辞的不同情况,使用正确的翻译方法。一般说来,文言翻译主要有“留、对、换、拆、删、补、调、贯”八种方法,其中“留、对、换、拆、删”是针对词汇的,“补、调、贯”是针对句式和修辞的。具体解说如下:
  (一)留,就是保留。文言文中一些基本词汇、专有名词,如人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、典章制度及度量衡名称等,均不必翻译,原样保留。例如:“启听淮北取籴。”(1999年高考题)、“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”“永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。”“湖月照我影,送我至剡溪。”句中画线的词语都不需要翻译。
  (二)对,就是对译。在实词的使用上,文言文多用单音节的词,而现代汉语多用双音节的词,所以翻译时应先考虑是否能够找到与之相应的、有共同构词语素的双音节词。比如“势”,在“督相史忠烈公知势不可为”中,可对译的双音节词为“局势”;在“大势可以拒操者,长江也”中,可对译为“优势”;在“今两虎共斗,其势不俱生”中,可对译为“趋势”。
  (三)换,就是替换。用现代词语替换古代词语。例如:“盗惧(害怕)吾闻(知道)其过,是有耻恶之心。”(2001年上海题)。再如:“岁征民间”中“岁”应换成“年”。“而翁归,自与汝复算尔。”中“而”、“翁”、“汝”应分别换成“你”、“爹”、“你”。“公父母春秋高”中“春秋”一词古今都常用,但词义产生了变化,所以用“年纪”来替换它,“高”也相应换成“大”。此外对文言文中的通假字、固定结构等,也都要换成与现代汉语相适应的说法。
  (四)拆,就是拆解。文言文中有时连用的两个单音节词,在现代汉语中恰好是一个双音节词,对这类词语,需要拆成两个词来进行翻译,而不能用现代汉语中的双音节词的词义去解释。如:“穷饿无聊,追购又急”中的“无聊”,“无”是“没有”的意思,“聊”是“依靠”的意思。而不能翻译成现代汉语中的双音节词的词义“由于清闲而烦闷”或“(言谈、行动等)没有意义而使人讨厌”。
  (五)删,就是删除。有些文言虚词在句中只起语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的发语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿、只起结构作用的助词,均可略去不译。例如:“夫战勇气也”中的“夫”是发语词,翻译时应删去。“欲人之无惑也难矣”中“之”作结构助词,放在主谓之间,取消句子的独立性,“也”作句中语气助词,二者均无实在意义,也应删去。
  (六)补,就是增补。省略句是文言文中常见的语法现象,常见的省略有省略主语、谓语、宾语以及介词等,翻译时应根据语义补出,并将其加上括号。例如:“自从贷粟以给付饥者。”(1999年高考题),应翻译为:(苏琼)亲自从(有粟人家)那里借来粟给饥饿的人。再如,“逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。”(《赤壁赋》)翻译时就要把“逝者”“盈虚者”的中心词和“斯”“彼”指代的内容补出来。此外,文言文中词语活用时,也应根据活用的类型增补有关活用后的内容。如:“是是非非谓之知,非是是非谓之愚。”(1992年上海高考题)该句中的“是”“非”是词类活用,属于意动用法,翻译时应增补为“以……为”(把……看作)。
  (七)调,就是调整。对文言文中的那些特殊词序、特殊句式(如谓语前置、宾语前置、定语后置、介宾结构后置等),翻译时要按照现代汉语的语法习惯予以调整。例如:“甚矣,汝之不惠!”可调成“汝之不惠甚矣”的形式。“蚓无爪牙之利”可调成“蚓无利爪牙”的形式。“羞见释之、辛毗于地下”(1997年高考题),翻译为:我羞于在地下看到释之、辛毗。“于地下”是介词结构后置,翻译时要调到前面去。
  (八)贯,就是贯通。古人在文章中经常使用一些修辞,如比喻、借代、互文、用典等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。例如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳阳楼记》)意思是“不因外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”,这里的“喜”、“悲”,既指“物”,也指“己”。“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。”(辛弃疾《西江月》)诗中“惊”、“鸣”互文,正确的翻译应为“(半夜里)明月升起,惊飞了树上的鸟鹊,惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。”这样翻译,词的意境才更显丰富优美。再如,“履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下。”(《过秦论》)“至尊”与“敲扑”使用借代的修辞手法,“至尊”代指帝位,“敲扑”代指刑罚,这两句可以翻译为:“登上皇帝的宝座控制天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓”。
  总之,文言翻译要坚持“直译为主,意译为辅”的原则,抓住特点,分类剖析,正确运用翻译方法,将原文中的字字句句落实到译文中,显现出通假字、多义词、古今异义词、活用词以及虚词的用法与意义,同时翻译出句式特点和句子的语气,真正做到文言文翻译的“信”(忠实原文)、“达”(文意通达流畅)、“雅”(语言富有文采)。
其他文献
[摘要]商业银行经营绩效的提高依赖于有效的微观激励机制和适度的竞争环境。激励机制对应于治理结构,然而在这些举世瞩目的成绩背后,实际上我国银行业蕴藏的系统性风险依然不可轻视,我国商业银行盈利能力及竞争力与发达国家仍然有一定的差距。本文从剖析影响我国商业银行绩效的因素高出发,研究我国银行业盈利模式存在的问题,提出相应的合理化建议。  [关键词]商业银行;绩效研究;政策;  [中图分类号]F8[文献标识
本文在对绿色建筑概念阐述下,结合全寿命周期下绿色建筑经济评价体系,从经济评价指标和评价方式等方面,对全寿命周期下的绿色建筑经济评价进行分析研究,以促进建筑行业的发展
[摘要]应收账款是企业资产的重要组成部分,对应收账款的管理直接关系到企业的资金周转和资产的质量。当前,随着城镇化的推进和建筑市场的不断发展,建筑施工企业正面临着内忧外患。一方面,外部市场竞争激烈,为在竞争中抢占,企业需要垫付大量的资金和较长的信用期限来承揽项目;另一方面,施工企业内部法律意识不强,工作职责不明确,对应收账款缺乏正确管理,导致许多企业应收账款濒临坏账的边缘。因此,本文分析了施工企业应
本文以武昌工学院为例,针对该院2011级开设大学英语中的七个专业(涵盖文理科)1102名学生进行调查并对结果进行的统计归纳,分析研究了大学英语视听说课堂回避现状,以及在英语
[摘要]初中语文探究性学习的着眼点,在于学生学会发现问题、提出问题、解决问题。探究的主要目的在于培养探究意识,学会探究方法,形成探究能力,培养创新精神,养成实践习惯,是提高和发展自己,是为学生终身学习奠基。  [关键词]自主;合作;开放;实践;创新    语文课堂的探究性学习,泛指学生端正学习动机,在自觉参与、自主探究、自行创新的过程中,将外在知识转化为内在经验,获得美好的情感体验,培养创新精神,
现代信息技术的发展改变了传统教学的“一张嘴、一本书、一支粉笔、一块黑板”的单调,许多教师借助信息技术将文字、图形、动画、声音、色彩等巧妙结合起来,制作成精彩的多媒体课件,把抽象的讲解、说教变成动态的图像应用于教学,不仅丰富了课堂的教学内容,更让学生爱学、乐学,实现了课程标准提出的“把现代信息技术作为学生学习和解决问题的强有力的工具,使学生乐意并有更多精力投入到学习活动中去”的新理念。可以说,精彩的
摘 要:任何一个语文教师只要他精心教学设计,其教学效果必在良好。所以说要改变目前“语文不景气”现象,语文教师一定要优化教学设计。那么何谓优化?要遵循:趣味、热烈、和谐的原则。  关键词:语文 教学设计 原则    一、教学设计要有趣味  在信息传递快速,知识爆炸的今天,社会节奏加快,科学进步,真让人目不暇接。而语文教材中,又“古董”味较浓,学生们远离那些时代和作者,因此对学生的吸引力不大。鉴于这些
1 美军“模块化”计划的提出rn2004年2月,美国陆军宣布将重组作战部队,目的是使作战部队变得更加灵活.在这之前,美国陆军作战部队服役人员超过17,000名,并以“师”为单位进行
期刊
引言  光电技术是将传统光电技术与现代计算机技术和微电子技术相结合的一门先进技术,是获取光电信息和借助光电来提取其它有用信息的途径,例如研究力、电流、声音、温度等。这一先进技术也促使人类有效地拓展了自身的视觉功能。当前光电技术已经渗透发展到许多科学领域,并且得到了迅猛的发展。具有代表性的应用之一是半导体激光器的广泛应用,第三代微光像增强器的实用化和具有高量子效率的负电子亲和势光电阴极的充电倍增管,
当前,全面从严治党,已经成为我党执政的“四个全面”战略布局中的关键之举,而保证党内生活常态化更是直接关系着党的建设根基。多年来,随着党的基层组织和党员人数在非公社会