论文部分内容阅读
对于中国翻译界目前存在的有关汉语的纯洁性正在面临挑战的观点,通过对从异化和归化,可译性与不可译性,以及历史发展三个方面进行分析,说明语言要随时代进步而发展,汉语也要从别国文化中吸收精华来增强自己的表现力与亲和力.在保持其自身特点的同时,应该以积极的态度对待外来文化,敢于吸收其他文化中汉语所缺乏的东西,以此来丰富自身,提高自己的表现力和亲和力.