译者中心论与翻译文本的选择——析林语堂英译《浮生六记》

来源 :安徽师范大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:violence211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
运用"译者中心"论,从译者与原文、原语世界及译语世界三者的关系入手,分析林语堂选择英译《浮生六记》的原因,指出林语堂以翻译生态环境的’身份’具体实施对翻译文本的选择,体现了译者在翻译过程中的中心地位。
其他文献
<正>近日,财政部综合司有关负责人就《电话销售彩票管理暂行办法》、《互联网销售彩票管理暂行办法》答记者问时称,要通过保障账户安全、数据安全、资金安全来保障电话、互联
笔者在基层政协工作多年,对在新时期,如何做好政协工作,不断开创政协工作新局面,有一些粗浅的想法建议,今付诸笔端,以供广大政协工作者探讨。笔者认为:$$    ——坚持党的领导,是
报纸
论述中国古代文学教学改革的必要性、改革的目标与具体内容、改革的实施过程以及必须解决的关键问题
期刊
李商隐抒情诗追求一种清境。"清"是义山营造诗境的首选字。义山诗中使用"清"字营造清境及虽未用"清"字却营造了清境的各种情形,均说明清是义山诗境的最好概括。以六首《无题
叙述了防腐蚀涂料配方设计要点及对树脂、颜填料、助剂和溶剂等选用原则。
本文采用中国城市统计年鉴的数据资料 ,以城市的基本经济活动作为确定城市职能的出发点 ,运用因子分析方法对我国东南部 6省区地级及其以上的 5 8个城市进行了职能分析 ,揭示
<正>在被天文学家发现将近40年之后,这些宇宙灯塔依然散发着无穷的魅力——
文章从分析天津城市发展面临的机遇和挑战出发,提出天津与京冀地区协调发展的总体目标是:以京津塘、唐津、京沪、京沈和津蓟等高速公路为轴线,重点发展沿京津塘高速公路和沿
【正】综合实践活动课程,较之其他课程而言,有其明显的学科特质。其中"实践性、自主性、探究性"是非常重要的特点。在以小组合作为主要活动形式的综合实践课堂中,为了结构化