论文部分内容阅读
1986年我国相继发布了《中华人民共和国厦门海关进出厦门经济特区的货物、运输式具、行李物品和邮递物品的监管和征免税实施细则》、《关于中外合资经营企业外汇收支平衡问题的规定》、《国务院关于鼓励外商投资的规定》(通称二十二条)、厦门市相应发布了《厦门特区改善外商投资条件项措施》等法规。加上,对外开放以来,我国、福建省、厦门市颁布的一系列涉外经济法规与规定与规定以及国务院对厦门特区的有关指示,使厦门特区基本上已是有法可依,有章可循,使厦门特区由初创阶段进入发展阶段,能切实执行贯彻更加开放、更加优惠的
In 1986, China successively promulgated the Detailed Rules for the Supervision and Tax Exemption and Exemption of Goods Entering and Leaving Xiamen Special Economic Zone in Xiamen Special Economic Zone of the People’s Republic of China, and the Regulations on the Balance of Foreign Exchange Revenue and Expenditure between Chinese and Foreign Joint Ventures “And” Provisions of the State Council on Encouraging Foreign Investment “(referred to as Article 22), Xiamen Municipality accordingly issued the” Xiamen Special Zone Measures for Improving Conditions for Foreign Investment "and other laws and regulations. In addition, since the opening up to the outside world, a series of foreign economic laws, regulations and rules promulgated by China, Fujian Province and Xiamen Municipality as well as relevant directives of the State Council on the Xiamen Special Administrative Region have made the Xiamen Special Administrative Region basically a legal basis and a rule-based system So that the Xiamen Special Administrative Region may enter a stage of development from its initial stage of development so as to effectively implement and implement a more open and more favorable