传统媒体的移动化:媒体客户端的现状与问题

来源 :中国广播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaozhongli00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2014年10月,《纽约时报》的移动客户端NYT Opinion在上线仅仅四个月后宣布退出市场。这折射出传统媒体在新的媒介技术冲击下,探索媒介融合与转型的艰难之路。本文通过分析中国传统媒体在探索移动客户端方面的尝试,发现我国传统媒体移动客户端存在内容生产复制为主、同质化现象突出、没有固定的营利模式等问题。为此,传统媒体必须将内容作为媒介融合的重心,同时注重开发适合用户的个性化信息,并探索出适合移动客户端的稳定营利模式。
其他文献
信用证为国际贸易中最为重要的结算方式,然而,近年来,因信用证语言问题引发的纠纷屡有发生。作为一种专门用途英语,信用证起草、翻译时应注意其语言的特殊性及其法律上的功能
<正>"首届全国公示语翻译研讨会"于2005年9月在北京举行。许多翻译界的领军人物和专家学者在会上呼吁重视和完善公示语的翻译工作。领导和专家们指出,公示语的译文还存在着相
关于制定民法典的条件是否成熟的几个问题柳经纬吴克友内容提要我国制定民法典的时机是否成熟,在理论界历来颇有争议。本文作者从社会经济制度、法制条件、理论准备和法律意识
[目的]优化落葵(Basella alba L.)种子蛋白提取工艺,并分析其抑菌和抗氧化特性,为开发利用落葵种子蛋白提供参考依据。[方法]采用盐析法提取落葵种子蛋白,以大肠杆菌为指示菌
量子计算是一种依照量子力学理论进行的新型计算。它速度惊人,30秒就能解决普通电脑100亿年才能解决的问题。目前,美国政府和各信息巨头都在紧锣密鼓地进行量子计算研发,并已
自20世纪初至今,中国译坛涌现出了许多杰出的翻译家,但学术界把关注的目光大多聚焦在男性翻译家身上,而对于女性翻译家的研究则十分有限鉴于此,本文从四个不同的历史时期入手
本文基于汉语原创文学和翻译文学语料库(1915-1949),考察翻译汉语的特点。假设是:翻译处于整个文学系统的中心位置和边缘位置时,翻译语言具有不同的特点。研究发现:1)翻译的
在功能主义翻译观的影响下,强调意译、强调翻译效果而不注重形式的翻译策略通常认为是标语翻译的最适合方法。本文认为,当今的不少标语越来越呈现出独特的文体特征,它不仅帮
随着新闻传播速度的加快,追逐新闻的独家性已越来越难,而解读新闻比捕捉新闻更具现实意义。如何在新闻解读策略上顺应时代要求,在新闻解读中表现出自己的独特魅力,如今已经成
网络新闻的"题文不符"现象广受诟病。本文通过分析网络新闻"题文不符"产生的主要原因和表现类型,阐明了网络新闻"题文不符"的危害:一是以讹传讹损害新闻的真实性;二是降低网