功能对等视角下出口商品商标翻译中文化信息的转换

来源 :濮阳职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forevil666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
出口商品商标的翻译,对于扩大商品的国际影响,促进商品销售,有效参与国际竞争,起着越来越重要的作用.功能对等原则以原文读者和译文读者的理解和领会的方式作为参照,来判断译文功能对等的实现,强调翻译中文化差异的处理,对于出口商品商标的翻译具有重要的指导意义.商品商标从命名开始就蕴含着丰富的文化信息.出口商品商标翻译中文化信息的转换主要表现为文化意象的转换、联想意义的转换及语言表达方式的转换.
其他文献
从背景中将目标识别提取出来往往受到复杂背景中的不均匀信息干扰.本文研究基于反几何扩散的图像二值化方法,通过各向异性扩散的一种特殊形式——反几何扩散,对图像边缘进行最大限度的模糊和扩散,形成一个个分割阈值面,通过扩展的分类法则,在扩散过程中对每个目标像素进行分类.提出一种分类后处理方法使目标最终从不均匀背景中分割出来.通过对 X 光图像中铸造缺陷的识别实验,证明该方法对抑制噪声有较好的鲁棒性,给出处
本文基于高职院校非英语专业教学现状,主要论述了提高学生英语翻译技能的必要性、迫切性和提高翻译能力的几项有力策略。 Based on the current situation of teaching non-
作为社会心理学术语,归因是指人们对自己或他人行为或状态所做出解释,即探究导致这些行为发生或状态存在的原因.本文将归因理论引入外语教学,通过对学生自我归因分析,提出了
阅读是高中英语教学的重点,也是大部分学生以后接触英语的最直接途径,本文就中学生如何提高英语阅读理解能力作了讨论.
本文首先从社会发展、科学发展的趋势阐述当前高职教育存在的问题和高职教师自身的问题,分析了提升教师综合素质的必要性。进而从建立良好合理的机制;提高自身认识,不断自我
作为文化传承的文言文教学,目前的状况令人担忧,教学走进了一个怪圈.本文认为开展文言文教学应作一些有益的探讨:加强字词教学,渗透文化信息;倡导多读精背,增强文言语感;创设
论述了交际语言教学法在高职英语教学中的适应性和必要性.验证了交际语言教学法可以培养高职学生学习的积极性和主动性,有利于培养语言交际能力和综合应用语言能力.
针对构建用 SeaWinds 散射计数据反演海面风矢量的神经网络模型所面临的主要问题,结合 SeaWinds 散射计的几何观测特征,提出了适合 SeaWinds 散射计旋转圆锥扫描方式的先风向
本文提出了团队游戏教学针对高职英语教学的特殊性和面临的困难具有的适应性和有效性。详细介绍了总共十一项的高职英语教学中的应用游戏实例和应用效果,分析了在实际应用中
计算机的基础知识和程序设计方法应当由那些将要制造计算机的人去学习……而不是让一般学生和使用计算机的人去学习.职中计算机教学应定位在:计算机是一种工具,而课程的设置