新时期农村留守儿童教育关爱服务体系构建:家校社合育视角

来源 :农村经济与科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aqgcsw2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着乡村振兴的推进,各界对农村留守儿童的教育关爱问题更加关注。为了解决目前对农村留守儿童教育关爱服务体系构建有效性不足的问题,提出将家校社合育运用于农村留守儿童教育关爱服务体系的构建。主要探讨了在构建留守儿童教育关爱服务体系过程中出现的问题、典型特征、影响因素以及解决措施。研究发现,通过构建家校社合育平台、构建家校社共同体以及构建社会支持网络,可使家校社教育关爱作用充分发挥,实现农村留守儿童教育关爱服务体系有效构建的目标,促进新时期农村留守儿童的全面发展,助力乡村振兴。
其他文献
随着科技的发展以及相关政策的落实,科技型小微企业已经成为商业银行必须鼎力支持的客户,然而科技型小微企业“轻资产、高成长、高风险”特性,使小微科技企业信用风险防控难度加大;而商业银行与中小科技企业信息失衡,会弱化社会信用环境,增加小额信托成本,这使得商业银行面临的信贷风险也进一步增大。商业银行对小微科技公司的信用风险评估,信用风险预警和风险防控的难点问题,如果不能得到有效的治理,将会给银行对小微科技
学位
很多汉语学习者虽然在语法、词汇等方面掌握得非常好,但是在语音方面还是存在很多问题。有意思的是,很多汉语学习者在读单个的字的时候,读起来非常容易,但是一连成句子就出现了“洋腔洋调”的现象。造成这个现象主要原因之一是很多学习者很难掌握现代汉语韵律的规则。最近,有不少学者强调韵律在外语教学中的重要性,可惜的是这个很重要的语言特点不仅在课堂或教材中并没有得到过多的关注,而且在汉语国际教育的领域中也缺少韵律
学位
21世纪以来中塔两国的交流日益密切,特别是“一带一路”倡议的重提,两国和睦友好的关系发展到了一个新高度。汉语教学在塔吉克经历了 20多年的发展历程,尤其是2009年塔吉克斯坦孔子学院建立以来,为在塔吉克的300多家中国企业和当地政府培养了一大批汉语优秀人才。本文立足于塔吉克学历汉语学习者的就业意向和就业去向调查研究,以《塔吉克斯坦学历汉语学习者就业意向调查研究》问卷和《塔吉克斯坦学历汉语学习者就业
学位
中国饮食文化由来已久,其所彰显的文化软实力不可小觑。目前,随着饮食纪录片、自媒体视频在网络上的走红,饮食文化正日益成为外国学生了解中国的载体之一,在对外汉语教学和传播中国优秀文化方面发挥着重要作用,其中也有越来越多的学者看到了对外汉语教材中有关中国饮食文化的选编在汉语教学、文化交流、文化传播、激发学生学习兴趣等方面的独特作用,愈加重视对外汉语教材中的饮食文化内容。因此本文主要以《博雅汉语》系列教材
学位
文化专有项(简称CSI)是翻译研究领域所讨论的一个主题。先前对其定义的研究假定,文化专有项由一种语言写成,并指向使用该语言的文化。但这些讨论几乎没有涉及另一种情况,即一部分文化专有项,其文化和语言的来源不同。本文比较了谭恩美1990年出版的小说《喜福会》中两类文化专有项的翻译以及所用的翻译策略,并在重译假说的框架中,进一步考察《喜福会》三个中文译本针对两类文化专有项的翻译倾向(即归化或异化)。以下
学位
艾米莉·狄金森是美国文学史上与沃尔特·惠特曼齐名的诗人,被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。狄金森一生写诗一千七百余首,主要以自然、生命、信仰和爱情为主题。狄金森的诗歌语言简练,遣词造句不落俗套,意象独特丰富,善用修辞,在句法和韵律上不拘一格,极富独创性。狄金森在诗歌创作中求奇出新,无论是在措词、句法,还是韵律、格式以及意象描写上都不甘落俗,在诗中运用了大量陌生化的手段,这是她诗歌的一大特色。狄
学位
2016年开始,全球独角兽企业数量增长速度加快,独角兽企业不断增多。在此背景下,我国也积极培育独角兽企业,为其发展创造优良环境。2016年“新经济”一词被写入我国政府工作报告,掀起“大众创业,万众创新”的热潮。在这一背景下,部分企业抓住机遇快速发展,跃居独角兽行列。随着专精特新企业、瞪羚企业、独角兽企业的梯度培育成长体系逐步形成,独角兽企业成长问题引发大众关注。基于此,学者们对独角兽企业的研究不断
学位
本研究以作者在吉尔吉斯斯坦比什凯克市第七十中学的教学经验为基础,以汉语教材为主要的研究对象,研究吉尔吉斯斯坦中学汉语教学的现状,解决中学生汉语学习过程中存在的问题和困难,为提高中学汉语教学质量提供一些建议。我们综合运用文献分析、文本分析、问卷调查、课堂观察、教师访谈等多种研究方法,提出了一个教材分析——问卷调查——规律分析的三段式研究思路。我们从四个角度分析了《成功之路》教材特点,包括:1)使用情
学位
随着科技和多媒体的发展,多种模态共同传达意义成为信息传播的主要方式。多模态翻译研究方兴未艾,其中绘本翻译是热点话题之一。图文并茂的绘本如何传达意义、其多模态属性如何影响翻译决策,这些问题都值得深入探究,在儿童教育快速发展的当下显得尤为重要。本文以绘本《北京:中轴线上的城市》为例,从多模态视角研究其翻译。该书作为中国原创绘本,介绍了北京独特的城市结构、建筑风格和人文风情。中文文本文字简短,图片是意义
学位
近年来,中文学习和教学在世界范围内以前所未有的速度快速发展。全球很多国家的学习者都在学习中文,并致力于在他们的国家教授中文或从事与中国相关的工作。斯里兰卡是中国的友好邻邦和“一带一路”的重要参与国,希望了解和学习中文和中国文化的人数也在不断地增加,斯里兰卡全国的中文教学发展态势良好。目前在斯里兰卡有几所大学开设中文课程,其中包括全国二语教学界最著名的两所大学——萨伯勒格穆沃大学与凯拉尼亚大学。早在
学位