论文部分内容阅读
“美国人理查德·希尔斯,网名‘汉字叔叔’,他花光半生积蓄,从事了20年不赚钱的汉字研究。目前漂泊天津,贫困潦倒,因旅游签证到期,要被迫离开中国。希望能找到英语教师或翻译工作,并留在这个他深爱的国家……”2012年8月上旬,一条求助微博迅速走红,被转发了5多万次。原来,这位“山姆大叔”是汉字的狂热爱好者,他所创办的汉字字源网,用近10万个字形,详细分析了6552个中国常用字上下五千年的来源和演变,在网络上被广为传播。他有着怎样的传奇经历?又将何去何从?
兴趣指路,不羁男孩漂泊台湾学中文
1950年7月,理查德·希尔斯出生在美国西部俄勒冈州一个保守的基督教社区,这里的居民全是白种人。对从小热爱物理和数学的他来说,这个世界有太多的东西是新鲜有趣的,一切都值得探索。比如10岁那年,希尔斯随父亲去海边度假,在海滩上看到一个黄皮肤、黑头发、黑眼睛的中国小女孩。这一幕让他感觉好奇不已,不由自主地就一直跟着女孩走了很远。
但保守的父亲并不想给儿子太多接触异性的机会,他严禁希尔斯驾车、约会、开party和迟归,只希望儿子能多学知识,然后像他一样,做个工作努力的人寿保险推销员。但希尔斯不愿继承父业,他渴望了解俄勒冈州之外的世界。于是刚满18岁,他就决定离家出走,即便当教师的母亲哭得肝肠寸断,他还是含泪逃出了父亲的“专制世界”,开始靠打工赚钱游历北美洲。
1972年,正读大学的希尔斯在一位台湾留学生的影响下,对中文产生了浓厚兴趣。22岁的他好奇地想:“全世界只有少部分人讲英文,那么,说其他语言、用其他语言思考一个问题是什么感觉?”当了解到中文源自象形文字,又是世界上使用人口最多的语言后,一向崇尚自由生活的他,决定去中国台湾学习这种特别的语言。“何况我还听说,那边的女孩子也很漂亮!”希尔斯笑着说。
父亲知道他的想法后,以为他疯了,死活不同意希尔斯再次离家而去。但母亲却说:“孩子已经成年了,他有权利选择自己想要的生活。”尽管父亲当时已经查出身患癌症,但他没有把这个坏消息告诉儿子,最终还是默许了希尔斯的选择。临行前,父亲拉着希尔斯的手,反复叮嘱他:“孩子,到了国外一定要好好学习和工作啊。”就这样,这个执拗的小伙子带着家人的不舍来到了他梦想中的神奇国度。
到台湾后,希尔斯发现,学汉语不是一件容易的事情,于是,他给家里写了封信,告诉父亲:“如果能有一台电视的话,学习汉语会更快些……”病痛中的父亲很快颤抖着手写了回信:“我觉得这是个不错的主意……”父亲寄来一笔钱,让希尔斯拥有了一台手提式黑白电视。此后不久,父亲就去世了。闻此噩耗,希尔斯心头悲悔交织,把自己关在台湾的出租房里哭了一整天。
希尔斯一边在台湾教英语赚钱,一边自学中文,并通过与人聊天提高自己的汉语口语能力。他做了1.6万个小卡片,分别在正反面写上中英文,每次出门随身带一两百张在路上看。
初到台湾不久的一天,希尔斯看到街上有卖米酒的,通过查中英词典确认是rice wine(米酒)后,他放心地买下一瓶,边走边喝,很快就“干”掉了一整瓶。因为在美国,米酒不是烈酒,喝一两瓶很正常。然而,这瓶中国产的米酒却把他灌醉了。加上不会写地址,也不会问路,希尔斯一个人绕来绕去走了8个小时,才找到自己租住的房子。
一年后,希尔斯终于能用汉语与人进行最基本的交流。两年后,他可以讲90%的中文,虽然不是很流利,但与人交流已完全不成问题了。此外,他还爬山、练瑜伽、打太极拳,并与一位家中排行第三,名叫“三毛”的台湾女孩结婚了。
后来,当希尔斯看到另一个三毛在撒哈拉沙漠写书流浪时,他给她写信,并去非洲大沙漠看她。“非洲是我向往的地方,而她又和我妻子有一样的名字。接触后我发现,女作家三毛是个自由而又聪明的人!”回来后,他还把三毛的《哭泣的骆驼》和《撒哈拉的故事》翻译成了英文。
频繁的出行,以及拒绝循规蹈矩的工作和生活,令希尔斯的第一段婚姻仅维持了3年。但他秉性不改,常常工作一年甚至几个月就辞职出门,在蒙古、俄罗斯、印度、缅甸和中国大陆……寻找自己喜欢的风景和故事。行囊中则装着两本他最喜欢的书,一本是蒲松龄写的《聊斋志异》,一本是日本女作家清少纳言的《枕草子》。它们的共同之处是,描绘的故事都发生在1000多年以前,而这些故事,竟让浪漫无羁的希尔斯有一种似曾相识的感觉。
生命告急,倾尽积蓄打造“字源网”
1978年,携第二任台湾妻子回到美国后,希尔斯继续读物理专业,之后又攻读田纳西大学的计算机专业硕士。1986年毕业后,他先后在美国硅谷和中国台湾做IT工程师,收入不菲,每年还有两三个月假期,可以圆他周游世界的梦想。
但舒适而多金的生活,并没有改变希尔斯最初的爱好。他依然像念大学时一样,每当见到中国留学生或华人华侨,就会跑过去打招呼:“你好!我们可以聊聊吗?”此时的希尔斯,汉语已经讲得非常流利,只是看中文书很慢很费劲。原因是,他发现以现代的观点看,一些汉字的构成是没有逻辑、不合理的,因为现代字不是象形文字,古代汉字才是。比如“报”字,表面上看就是完全没有关系的一些笔画的拼凑,令他这个老外很难记住。但如果看了甲骨文、金文、篆体字、繁体字、简体字,知道了它原来的意思,明白它是如何演变过来的,就会发现每一个汉字都是“有逻辑有道理”的。于是,希尔斯这个已经步入中年的男人,再一次“突发奇想”,研究起了古汉字。
通过研究汉字字源,希尔斯惊奇地发现,其实每一个字里都隐藏着故事。“你看命令的‘令’,上面是一个人在居高临下地讲话,下面是一个跪下来的人,这是头、背、膝盖、手、屁股,表示下跪者在接受命令。”希尔斯讲起文字来头头是道。这些故事有的是他从书上看的,有的是他自己悟出来的,这也是他学习汉字的乐趣所在。
但是在英文世界,希尔斯费尽周折,也只找到了一本英文的汉字字源书《Etymological lessons》。作为一个电脑工程师,他萌发了“创建一个汉字字源网,供人研究和学习”的想法。直到1994年,他才真正着手汉字字源数字化这件事情。 这一年,希尔斯遭遇了突如其来的心脏病,他当时正在台湾和朋友聊天吃槟榔,突然就倒下了。他回美国做完手术,医生说他的生命还能维持一年。这场病对希尔斯产生很大的影响,他开始问自己很多问题,而问得最多的是:“什么是人生中最重要的事情?”
希尔斯的答案是这样的:“如果生命只剩下一天,我要做的是打电话跟朋友们说再见;如果还剩40年,那很多重要的事情都可以拖延;如果还能活1年,只有365天,我决定要做电子版的《说文解字》。”
于是,他在唐人街租下一间10平方米的廉价房子,又雇了一名因不懂英语而找不到工作的大龄华裔女士,先教她用电脑,再让她帮自己往电脑里扫描《说文解字》《金文编》《甲骨文编》《六书通》等经典书目上的所有字形。希尔斯则负责为字源网站做编程设计。一晃几年过去了,医生的预言并没有兑现,他仍然活着。
为了寻找那些古代的汉字字形,希尔斯往返台湾、美国和中国大陆之间的博物馆去看甲骨文,走遍大学图书馆查阅资料。在他看来,汉字字源方面的好书就像精品好女人,稀少而难得,因此,只要能找到就必须不惜代价买下来。1995年,他打越洋电话向中国大陆的一家出版社求购新版韦伯斯特英汉字典,几经周折,最终用300美元买下了出版社负责人家中仅剩的两本之一。2000年和2001年,他两次专程来中国买书,每次的书单总价都在3万元人民币左右。
原本打算用一年时间去完成的事情,没想到这一浩繁工程竟用去了他和助手8年的时光。直到2002年,希尔斯才建成一个完整的古汉字数据库。2002年5月初,在完成一系列调试后,希尔斯终于把网站上线公开,他自豪地宣布:“拿给全世界看!”
这个网站名叫“Chinese Etymology(汉字字源)”,网站对6552个最常用的现代中文字进行了字源分析,其中,收集编列超过96000个古代中文字形、31876个甲骨文、24223个金文以及秦汉的11109个大篆体、596个小篆体。每一个现代汉字,网站都给出了英文释义,还列出了部分普通话、台语、粤语和上海方言的语音数据库。在网站上输入任意一个汉字,立即就能查到它的英文释义、简繁体、Unicode码、声部和意部的表示以及汉字来源、上下五千年的演化等信息。从已知信息看,希尔斯创办的这个网站,很可能是全球第一个关于汉字字源的在线查询系统。它让更多对汉字感兴趣的人来了解汉字的“前世今生”。
字源网运行一个月后,每天的浏览量就稳定保持在15000以上。希尔斯每周都会收到几封网友来信,与他交流汉字字源问题,其中以汉语研究和中文学习者居多。“希尔斯先生,你做了一件伟大的事情!”“您这位‘老外’所做的工作,令中国人汗颜!”网友在发给他的电子邮件中纷纷称赞道。
网友齐呼:让“汉字叔叔”留在中国
虽然希尔斯的字源网受到广泛的认可和赞誉,但也有一些汉字研究者致信希尔斯,说他收录的汉字字源还是不够全面,而且个别字的解释不太准确。于是,希尔斯开始更频繁地“飞”台湾和中国大陆,不惜血本地搜罗古汉字字形方面的书籍,扩充网站上的字源收录量,并认真校正每一处错误。
2006年3月,当他第5次到中国购书时,第二任台湾妻子再也忍受不了这个“汉字狂人”的烧钱行为,态度坚定地提出了离婚。56岁的希尔斯把一套刚买几年的住房给了妻子,自己净身出户。
为了汉字字源网站,希尔斯花光了30万美元的积蓄,房子没了,先后两任夫人离他而去,多数朋友认为他是疯子。尤其是到了2008年以后,由于身体状况不佳,希尔斯连工作也失去了。此时的他几乎一无所有,最困难的时候,甚至连每年47美元的服务器租赁费都负担不起。
2012年1月24日,他忽然发现自己的网站1小时内获得了超过200美元的捐款。后来希尔斯才明白,自己的字源网站被一位中国网友发现后,被他转发到了微博上。没想到一天之内,该网站点击量达到60万次!一周内,来自中国网友的捐款超过了3万元人民币。
当关注与支持突然间蜂拥而至的时候,希尔斯正在美国的家中给自己92岁的母亲过生日。来自中国的力量,令这位美国老人备受鼓舞,此后,他开始为每个汉字配图,并上传“汉字叔叔讲汉字”的动画和视频,让网站更有趣更实用。
2012年2月,希尔斯受邀参加天津电视台《泊客中国》举办的“中国因你更美丽”颁奖盛典。来到中国后,他突然不想回美国了。“这是个奇妙而友好的国度,原本在美国普普通通的我,在这里竟然受到了‘名人’般的待遇,大家都很尊敬我。而且讲中文会刺激我的头脑,我需要头脑。”希尔斯说。
在天津北五村居住下来后,希尔斯喜欢随意跟人用中文闲聊。对这位“汉字迷”来说,在中国生活太有趣了,一群人在路边围成一团或者一头牛被运到城里宰杀,都会让他思考半天,他会像孩子般天真地说:“在美国你看不到这些,这个有意思!”
希尔斯在天津的生活很简单,除去睡觉,他每天花三分之一的时间在网上,对自己网站的资料库进行简单的修改与维护,偶尔上微博和Facebook,学习物理,看科学、技术和战争方面的有意思的新闻。通过朋友介绍,他还给3个中学生辅导英语口语,以维持生活。
他租住的小区楼梯间墙壁上,贴满了各式各样的小广告。卧室里只有两件家具:一张木桌,上面放着一台硕大的笔记本电脑,电脑旁散落一些纸张和书本;一张床,床上叠着没有被套的白色被芯,甚至没有枕头。然而,纵使这种穷困潦倒的“津漂”生活,也未能平静地维持下去。2012年7月底,他被天津出入境管理局告知:限期在2012年8月15日前离境,并不得返回中国。原来,希尔斯持的是旅游签证,这种签证在中国待的时间一次不能超过3个月。
无奈之际,希尔斯在脸谱社交网站上发帖求助。一位网名叫Dixin Yan的书法家,是他创建的字源网站的老用户,看到“汉字叔叔”的信息后,当即帮他发了一条更详细的求助微博:“美国人理查德·希尔斯,花光积蓄从事了20多年不赚钱的汉字研究……”8月上旬,这条微博忽然走红网络,转发量超过5万人次。
微博的效应也让希尔斯惊诧不已,几天之内,他竟收到了500多封邮件。中国几家大型英语培训和翻译机构,给他发来了正式的工作offer(录用通知),还承诺帮希尔斯解决工作签证,目的就是“让汉字叔叔留在中国”。甚至连文化部都愿意给他一个工作机会,并表示:“如果把一个致力于保护和传承中国文字却分文不取的外国人驱逐出境,将是我们不小的损失。”
8月15日,希尔斯踏上了去往韩国的旅程,他计划在那里停留两周,并思考该投奔哪家中国公司或单位,然后回中国申请工作签证,并长住下去。“虽已62岁,我的生命却好像刚刚开始,梦想正渐渐羽翼丰满!”暂别中国前,须发皆白的“汉字叔叔”发了这样一条微博。
8月31日,“汉字叔叔”希尔斯通过首尔一家中国旅行社,拿到了为期30天的中国旅游签证。第二天,他就急不可耐地飞回天津,并感叹说:“韩国的食物价格比美国高两倍,比中国高四倍!吃不消啊!离开天津一个月,很怀念我钟爱的麻辣酱拌面。”接下来的一个月内,希尔斯选定了在中国的工作,并申请了可以让他长期在中国生活的工作签证。
9月5日,他在个人微博上写道:“生命是上天赐予我们的最好礼物,而浪费生命则是最大的罪恶。”“汉字叔叔”没有辜负上天,他不仅用毕生的精力演绎出坎坷而精彩的汉字人生,还要在他深爱的中国快乐生活下去!
编辑/李建华 weixiao731023@163.com
兴趣指路,不羁男孩漂泊台湾学中文
1950年7月,理查德·希尔斯出生在美国西部俄勒冈州一个保守的基督教社区,这里的居民全是白种人。对从小热爱物理和数学的他来说,这个世界有太多的东西是新鲜有趣的,一切都值得探索。比如10岁那年,希尔斯随父亲去海边度假,在海滩上看到一个黄皮肤、黑头发、黑眼睛的中国小女孩。这一幕让他感觉好奇不已,不由自主地就一直跟着女孩走了很远。
但保守的父亲并不想给儿子太多接触异性的机会,他严禁希尔斯驾车、约会、开party和迟归,只希望儿子能多学知识,然后像他一样,做个工作努力的人寿保险推销员。但希尔斯不愿继承父业,他渴望了解俄勒冈州之外的世界。于是刚满18岁,他就决定离家出走,即便当教师的母亲哭得肝肠寸断,他还是含泪逃出了父亲的“专制世界”,开始靠打工赚钱游历北美洲。
1972年,正读大学的希尔斯在一位台湾留学生的影响下,对中文产生了浓厚兴趣。22岁的他好奇地想:“全世界只有少部分人讲英文,那么,说其他语言、用其他语言思考一个问题是什么感觉?”当了解到中文源自象形文字,又是世界上使用人口最多的语言后,一向崇尚自由生活的他,决定去中国台湾学习这种特别的语言。“何况我还听说,那边的女孩子也很漂亮!”希尔斯笑着说。
父亲知道他的想法后,以为他疯了,死活不同意希尔斯再次离家而去。但母亲却说:“孩子已经成年了,他有权利选择自己想要的生活。”尽管父亲当时已经查出身患癌症,但他没有把这个坏消息告诉儿子,最终还是默许了希尔斯的选择。临行前,父亲拉着希尔斯的手,反复叮嘱他:“孩子,到了国外一定要好好学习和工作啊。”就这样,这个执拗的小伙子带着家人的不舍来到了他梦想中的神奇国度。
到台湾后,希尔斯发现,学汉语不是一件容易的事情,于是,他给家里写了封信,告诉父亲:“如果能有一台电视的话,学习汉语会更快些……”病痛中的父亲很快颤抖着手写了回信:“我觉得这是个不错的主意……”父亲寄来一笔钱,让希尔斯拥有了一台手提式黑白电视。此后不久,父亲就去世了。闻此噩耗,希尔斯心头悲悔交织,把自己关在台湾的出租房里哭了一整天。
希尔斯一边在台湾教英语赚钱,一边自学中文,并通过与人聊天提高自己的汉语口语能力。他做了1.6万个小卡片,分别在正反面写上中英文,每次出门随身带一两百张在路上看。
初到台湾不久的一天,希尔斯看到街上有卖米酒的,通过查中英词典确认是rice wine(米酒)后,他放心地买下一瓶,边走边喝,很快就“干”掉了一整瓶。因为在美国,米酒不是烈酒,喝一两瓶很正常。然而,这瓶中国产的米酒却把他灌醉了。加上不会写地址,也不会问路,希尔斯一个人绕来绕去走了8个小时,才找到自己租住的房子。
一年后,希尔斯终于能用汉语与人进行最基本的交流。两年后,他可以讲90%的中文,虽然不是很流利,但与人交流已完全不成问题了。此外,他还爬山、练瑜伽、打太极拳,并与一位家中排行第三,名叫“三毛”的台湾女孩结婚了。
后来,当希尔斯看到另一个三毛在撒哈拉沙漠写书流浪时,他给她写信,并去非洲大沙漠看她。“非洲是我向往的地方,而她又和我妻子有一样的名字。接触后我发现,女作家三毛是个自由而又聪明的人!”回来后,他还把三毛的《哭泣的骆驼》和《撒哈拉的故事》翻译成了英文。
频繁的出行,以及拒绝循规蹈矩的工作和生活,令希尔斯的第一段婚姻仅维持了3年。但他秉性不改,常常工作一年甚至几个月就辞职出门,在蒙古、俄罗斯、印度、缅甸和中国大陆……寻找自己喜欢的风景和故事。行囊中则装着两本他最喜欢的书,一本是蒲松龄写的《聊斋志异》,一本是日本女作家清少纳言的《枕草子》。它们的共同之处是,描绘的故事都发生在1000多年以前,而这些故事,竟让浪漫无羁的希尔斯有一种似曾相识的感觉。
生命告急,倾尽积蓄打造“字源网”
1978年,携第二任台湾妻子回到美国后,希尔斯继续读物理专业,之后又攻读田纳西大学的计算机专业硕士。1986年毕业后,他先后在美国硅谷和中国台湾做IT工程师,收入不菲,每年还有两三个月假期,可以圆他周游世界的梦想。
但舒适而多金的生活,并没有改变希尔斯最初的爱好。他依然像念大学时一样,每当见到中国留学生或华人华侨,就会跑过去打招呼:“你好!我们可以聊聊吗?”此时的希尔斯,汉语已经讲得非常流利,只是看中文书很慢很费劲。原因是,他发现以现代的观点看,一些汉字的构成是没有逻辑、不合理的,因为现代字不是象形文字,古代汉字才是。比如“报”字,表面上看就是完全没有关系的一些笔画的拼凑,令他这个老外很难记住。但如果看了甲骨文、金文、篆体字、繁体字、简体字,知道了它原来的意思,明白它是如何演变过来的,就会发现每一个汉字都是“有逻辑有道理”的。于是,希尔斯这个已经步入中年的男人,再一次“突发奇想”,研究起了古汉字。
通过研究汉字字源,希尔斯惊奇地发现,其实每一个字里都隐藏着故事。“你看命令的‘令’,上面是一个人在居高临下地讲话,下面是一个跪下来的人,这是头、背、膝盖、手、屁股,表示下跪者在接受命令。”希尔斯讲起文字来头头是道。这些故事有的是他从书上看的,有的是他自己悟出来的,这也是他学习汉字的乐趣所在。
但是在英文世界,希尔斯费尽周折,也只找到了一本英文的汉字字源书《Etymological lessons》。作为一个电脑工程师,他萌发了“创建一个汉字字源网,供人研究和学习”的想法。直到1994年,他才真正着手汉字字源数字化这件事情。 这一年,希尔斯遭遇了突如其来的心脏病,他当时正在台湾和朋友聊天吃槟榔,突然就倒下了。他回美国做完手术,医生说他的生命还能维持一年。这场病对希尔斯产生很大的影响,他开始问自己很多问题,而问得最多的是:“什么是人生中最重要的事情?”
希尔斯的答案是这样的:“如果生命只剩下一天,我要做的是打电话跟朋友们说再见;如果还剩40年,那很多重要的事情都可以拖延;如果还能活1年,只有365天,我决定要做电子版的《说文解字》。”
于是,他在唐人街租下一间10平方米的廉价房子,又雇了一名因不懂英语而找不到工作的大龄华裔女士,先教她用电脑,再让她帮自己往电脑里扫描《说文解字》《金文编》《甲骨文编》《六书通》等经典书目上的所有字形。希尔斯则负责为字源网站做编程设计。一晃几年过去了,医生的预言并没有兑现,他仍然活着。
为了寻找那些古代的汉字字形,希尔斯往返台湾、美国和中国大陆之间的博物馆去看甲骨文,走遍大学图书馆查阅资料。在他看来,汉字字源方面的好书就像精品好女人,稀少而难得,因此,只要能找到就必须不惜代价买下来。1995年,他打越洋电话向中国大陆的一家出版社求购新版韦伯斯特英汉字典,几经周折,最终用300美元买下了出版社负责人家中仅剩的两本之一。2000年和2001年,他两次专程来中国买书,每次的书单总价都在3万元人民币左右。
原本打算用一年时间去完成的事情,没想到这一浩繁工程竟用去了他和助手8年的时光。直到2002年,希尔斯才建成一个完整的古汉字数据库。2002年5月初,在完成一系列调试后,希尔斯终于把网站上线公开,他自豪地宣布:“拿给全世界看!”
这个网站名叫“Chinese Etymology(汉字字源)”,网站对6552个最常用的现代中文字进行了字源分析,其中,收集编列超过96000个古代中文字形、31876个甲骨文、24223个金文以及秦汉的11109个大篆体、596个小篆体。每一个现代汉字,网站都给出了英文释义,还列出了部分普通话、台语、粤语和上海方言的语音数据库。在网站上输入任意一个汉字,立即就能查到它的英文释义、简繁体、Unicode码、声部和意部的表示以及汉字来源、上下五千年的演化等信息。从已知信息看,希尔斯创办的这个网站,很可能是全球第一个关于汉字字源的在线查询系统。它让更多对汉字感兴趣的人来了解汉字的“前世今生”。
字源网运行一个月后,每天的浏览量就稳定保持在15000以上。希尔斯每周都会收到几封网友来信,与他交流汉字字源问题,其中以汉语研究和中文学习者居多。“希尔斯先生,你做了一件伟大的事情!”“您这位‘老外’所做的工作,令中国人汗颜!”网友在发给他的电子邮件中纷纷称赞道。
网友齐呼:让“汉字叔叔”留在中国
虽然希尔斯的字源网受到广泛的认可和赞誉,但也有一些汉字研究者致信希尔斯,说他收录的汉字字源还是不够全面,而且个别字的解释不太准确。于是,希尔斯开始更频繁地“飞”台湾和中国大陆,不惜血本地搜罗古汉字字形方面的书籍,扩充网站上的字源收录量,并认真校正每一处错误。
2006年3月,当他第5次到中国购书时,第二任台湾妻子再也忍受不了这个“汉字狂人”的烧钱行为,态度坚定地提出了离婚。56岁的希尔斯把一套刚买几年的住房给了妻子,自己净身出户。
为了汉字字源网站,希尔斯花光了30万美元的积蓄,房子没了,先后两任夫人离他而去,多数朋友认为他是疯子。尤其是到了2008年以后,由于身体状况不佳,希尔斯连工作也失去了。此时的他几乎一无所有,最困难的时候,甚至连每年47美元的服务器租赁费都负担不起。
2012年1月24日,他忽然发现自己的网站1小时内获得了超过200美元的捐款。后来希尔斯才明白,自己的字源网站被一位中国网友发现后,被他转发到了微博上。没想到一天之内,该网站点击量达到60万次!一周内,来自中国网友的捐款超过了3万元人民币。
当关注与支持突然间蜂拥而至的时候,希尔斯正在美国的家中给自己92岁的母亲过生日。来自中国的力量,令这位美国老人备受鼓舞,此后,他开始为每个汉字配图,并上传“汉字叔叔讲汉字”的动画和视频,让网站更有趣更实用。
2012年2月,希尔斯受邀参加天津电视台《泊客中国》举办的“中国因你更美丽”颁奖盛典。来到中国后,他突然不想回美国了。“这是个奇妙而友好的国度,原本在美国普普通通的我,在这里竟然受到了‘名人’般的待遇,大家都很尊敬我。而且讲中文会刺激我的头脑,我需要头脑。”希尔斯说。
在天津北五村居住下来后,希尔斯喜欢随意跟人用中文闲聊。对这位“汉字迷”来说,在中国生活太有趣了,一群人在路边围成一团或者一头牛被运到城里宰杀,都会让他思考半天,他会像孩子般天真地说:“在美国你看不到这些,这个有意思!”
希尔斯在天津的生活很简单,除去睡觉,他每天花三分之一的时间在网上,对自己网站的资料库进行简单的修改与维护,偶尔上微博和Facebook,学习物理,看科学、技术和战争方面的有意思的新闻。通过朋友介绍,他还给3个中学生辅导英语口语,以维持生活。
他租住的小区楼梯间墙壁上,贴满了各式各样的小广告。卧室里只有两件家具:一张木桌,上面放着一台硕大的笔记本电脑,电脑旁散落一些纸张和书本;一张床,床上叠着没有被套的白色被芯,甚至没有枕头。然而,纵使这种穷困潦倒的“津漂”生活,也未能平静地维持下去。2012年7月底,他被天津出入境管理局告知:限期在2012年8月15日前离境,并不得返回中国。原来,希尔斯持的是旅游签证,这种签证在中国待的时间一次不能超过3个月。
无奈之际,希尔斯在脸谱社交网站上发帖求助。一位网名叫Dixin Yan的书法家,是他创建的字源网站的老用户,看到“汉字叔叔”的信息后,当即帮他发了一条更详细的求助微博:“美国人理查德·希尔斯,花光积蓄从事了20多年不赚钱的汉字研究……”8月上旬,这条微博忽然走红网络,转发量超过5万人次。
微博的效应也让希尔斯惊诧不已,几天之内,他竟收到了500多封邮件。中国几家大型英语培训和翻译机构,给他发来了正式的工作offer(录用通知),还承诺帮希尔斯解决工作签证,目的就是“让汉字叔叔留在中国”。甚至连文化部都愿意给他一个工作机会,并表示:“如果把一个致力于保护和传承中国文字却分文不取的外国人驱逐出境,将是我们不小的损失。”
8月15日,希尔斯踏上了去往韩国的旅程,他计划在那里停留两周,并思考该投奔哪家中国公司或单位,然后回中国申请工作签证,并长住下去。“虽已62岁,我的生命却好像刚刚开始,梦想正渐渐羽翼丰满!”暂别中国前,须发皆白的“汉字叔叔”发了这样一条微博。
8月31日,“汉字叔叔”希尔斯通过首尔一家中国旅行社,拿到了为期30天的中国旅游签证。第二天,他就急不可耐地飞回天津,并感叹说:“韩国的食物价格比美国高两倍,比中国高四倍!吃不消啊!离开天津一个月,很怀念我钟爱的麻辣酱拌面。”接下来的一个月内,希尔斯选定了在中国的工作,并申请了可以让他长期在中国生活的工作签证。
9月5日,他在个人微博上写道:“生命是上天赐予我们的最好礼物,而浪费生命则是最大的罪恶。”“汉字叔叔”没有辜负上天,他不仅用毕生的精力演绎出坎坷而精彩的汉字人生,还要在他深爱的中国快乐生活下去!
编辑/李建华 weixiao731023@163.com