语篇翻译中衔接手段的对比研究

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuijing0328
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译实践中,源语言中隐含的衔接手段会导致译者不能够全面理解语篇的整体性和连贯性.本文以功能语法作为理论依据,从语篇翻译的视角阐述翻译中的衔接手段,通过对比中英文中衔接手段的不同表现,旨在发现并探讨其意义,并提出将衔接作为翻译策略之一,应用于翻译实践.
其他文献
在体验营销时代,消费者主导的营销模式开始成为市场主流发展方向。我国数字电视的日益发展给互动电视广告带来了新的发展机会,使得互动电视广告成为体验营销中潜力方式,但是
期刊
Except是英语中最常用的介词之一,表示“除……外”,即but,other than或not including的意思,后面可以接名词、代词、动词不定式(带to和不带to)以及动名词.当其后面接动词时,
目的:IgA肾病是我国最常见的原发性肾小球肾炎,约占原发性肾小球疾病的40%,也是导致我国慢性肾衰的主要病因。多项研究认为该疾病呈进展性,15%~40%的患者确诊后经过20~25年后发展
语言是人们沟通的工具,是社会文化的载体。随着社会日新月异的发展,对于新词的需求也越来越大,而构成新词的最主要的方法就是利用原有语言材料使用构词法构成新词。本文通过
对神农液叶肥在烤烟生产上的应用效果进行了试验 .结果表明 :喷施神农液的处理在农艺性状和经济性状上均优于其它叶肥处理 .与对照相比 ,增产、增值分别为 8.5%和 1 3.0 4 %,
听力教学是日语教学的重要部分。本文通过对日语听力教学情况的分析,探讨了高校日语教师如何在日语听力教学中培养学生的自主学习能力。 Listening teaching is an importan
所谓特种玉米 ,即是在色、香、味、产量及成熟期上与普通玉米截然不同的玉米品种 ,按籽粒形态与结构可分为 :蜡质型、甜质型、硬粒型、马齿型、爆裂型等 ;按颜色分为 :白玉米
无论在城市还是乡村,我们总能看到树的身影。  它是缄默的,安静地站在街边、院落、田野、山崖,任云卷云舒,任春夏秋冬,它是岁月的见证者。  这个3月12日,是第30个植树节。今天,就让我们来讲讲树的故事。    云岚讲述:村庄里的柿子树    在我们乡下,柿子树是最常见的果树了。  柿子树多是曾爷爷和爷爷那辈人种下的,已有些年头,斑驳的树皮,苍凉的枝杈,在山峦间顽强地生存着。  “老柿树是救命树!”
期刊
多媒体技术对英语听力教学的影响    多媒体教学就是指在教学过程中,根据教学目的和教学对象的特点,通过教学设计、合理选择和运用现代化教学媒体,并与传统教学手段有机结合,共同参与教学全过程,以多种媒体信息作用于学生,形成合理的教学过程结构,达到最优化的教学效果。现在我们通常所说的多媒体教学是特指运用多媒体计算机并借助于预先制作的多媒体教学软件或课件来开展的教学活动过程。它可以称为计算机辅助教学(Co