论文部分内容阅读
[摘要] 广告活动必须遵循消费者接受广告的心理过程即AIDMA,本文从消费者接受广告的心理过程的角度分析了广告英语的语言特征。
[关键词] AIDMA 广告英语 语言特征
广告,在现代商业社会中有着举足轻重的作用。广告活动必须遵循消费者的心理活动,只有贴近消费者心理的广告才能发挥广告最大的宣传作用。广告英语作为广告的一种也必定遵循这一原则,本文试图从消费者心理角度分析广告英语的语言特征。
一、消费者心理过程
AIDMA是由AIDA演变过来的,AIDA被认为是消费者接受广告的心理过程。AIDA由英文Attention(注意)、Interest(兴趣)、Desire(欲望)和Action(行为)的头一个字母组成,表示广告作用于消费者的一般心理过程为;首先引起注意,接着使消费者产生兴趣,而后产生购买产品的愿望(D);最后采取行动。在AIDA的基础上,后来有人加入了记忆(Memory)因素,变成AIDMA,即注意—兴趣—欲望—记忆—行动。消费心理学的研究认为在这个过程中广告语言起到了重要而独特的作用。
二、广告英语的语言特征
为了刺激消费者的心理,使消费者由注意—兴趣—欲望—记忆—行动逐渐转变,广告英语一般具有如下语言特征:
1.错拼造字引起注意力,产生兴趣 (Attention & Interest)
广告心理学家研究证明,一般人们发生注意的客观条件是:(1)具有比较刺激作用的事物(2)富有变化的刺激作用的事物。(3)有新异突出的刺激事物。所以消费者对商品的注意和兴趣取决于商品是否具有新奇、独特的吸引力,为了吸引消费者注意,广告英语一般都采取各种方法制造新奇,如错拼或造字,这些词具有新颖性,最能迎合人们追求“新、奇、特”的心理。如Kwik Koffee(咖啡广告),拟音拼写Quick Coffee语言生动有趣,简洁明了。又如Satinique(美国安利公司产香波商标词),该词是由Satiny加上后缀que构成的新词,Satiny的意思是“像绸缎一样光滑、有光泽、柔软”,能使消费者对该产品产生兴趣。
2.美化词句激发欲望(Desire)
为了激发消费者的购买欲望,广告英语中大量使用褒义色彩的形容词,形容词的比较级最高级和多种修辞手法来美化商品。形容词的使用在广告英语中起着举足轻重的作用,因为广告的作用是宣传产品.描写产品的性质和品质。广告英语中所使用的形容词很多,根据英国语言学家G.H. Leech的统汁, 使用频率最高的形容同,按其使用频率的尚低依次为new, crisp, good /better /best, fine, big, fresh, great, delicious, real, full /sure, easy /bright, clean, extra/safe, special, rich.其他常见的还有:fantastic; superb; magic; amazing; sensational; revolutionary; perfect; the only; unique; exceptional等。如Excellent daily specials and mouthwatering desserts.(餐厅广告),形容词占了整个广告字数的一半,极具诱惑。除了使用形容词外,广告英语还常用各种修辞手段,如押韵、对比、比喻、拟人等。如Cut, Color, Clarity and Carat Weight.(某钻石广告)该广告不仅采用了押头韵的修辞手段,即Cut, Color, Clarity and Carat都以 K音开头,而且突出了钻石的四大质量要素,即形状、颜色、透明度及重量,能很好的激发消费者的购买欲望。
3.句式简单口语化,便于记忆(Memory)
从广告心理学的角度来看,一般读者的“认识广度”是有限的,冗长、复杂的句式会增加信息接收难度,减少兴趣。因此广告英语中多倾向于采用简捷有力节奏明快活泼的短句,易于记忆,这就决定了广告英语在句式是以松散句和省略句为主体,或直接使用短语句或独词句。如:More legroom. More elbowroom. More comfort. Air India.(印度航空公司广告)We lead. Others copy.(理光复印机)前者使用短语句子或独词句,行文工整,朗朗上口,使人耳目一新,经久难忘。后者只用的 “lead”和 “copy”两个简单的动词,却巧妙的表明了复印机的复印功能(copy)和理光品牌在同类产品中的领先地位(lead).
4.频繁使用祈使句和疑问句采取行动 (Action)
广告的最终目的是为了说服消费者购买商品或做什么事情,因此广告英语有很强的鼓动性。作为“鼓动性语言”(loaded language), 广告英语多用祈使句和疑问句。如So come into McDonald’s and enjoy Big Mac Sandwich. (麦当劳广告语) 使用的祈使句,祈使句的语气有利于吸引人们的眼球,引起人们强烈的好奇心与购买欲。Why Pay Gasoline When Wind Is Free?(某风车广告语)使用反问句,加强了语气,使广告更具说服力。
广告英语的这些语言特征对消费者接受广告的心理过程起着综合的作用,并不能绝对的分开来,如上文提到Cut, Color, Clarity and Carat Weight.(某钻石广告)该广告主要运用了压头韵的修辞手段,同时该广告使用了很多单词,能很好的吸引消费者的注意力,给消费者留下持久的印象,激发消费者的购买欲望,最终使消费者由注意—兴趣—欲望—记忆—行动的逐渐转变。
参考文献:
[1]Leech, Geoffrey. Advertising in English, London: Longman, 1966.
[2]华先发:新实用英译汉教程[M].武汉:湖北教育出版社,2000
[3]赵静:广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.
[4]周晓周怡:现代英语广告[M].上海:上海外语教育出版社,1998
[5]张家平:说服的艺术[M].上海:上海辞书出版社,2003
[6]徐星:广告诉求的心理基础与语言策略[J].解放军外国语学院学报, 2001(4)
[关键词] AIDMA 广告英语 语言特征
广告,在现代商业社会中有着举足轻重的作用。广告活动必须遵循消费者的心理活动,只有贴近消费者心理的广告才能发挥广告最大的宣传作用。广告英语作为广告的一种也必定遵循这一原则,本文试图从消费者心理角度分析广告英语的语言特征。
一、消费者心理过程
AIDMA是由AIDA演变过来的,AIDA被认为是消费者接受广告的心理过程。AIDA由英文Attention(注意)、Interest(兴趣)、Desire(欲望)和Action(行为)的头一个字母组成,表示广告作用于消费者的一般心理过程为;首先引起注意,接着使消费者产生兴趣,而后产生购买产品的愿望(D);最后采取行动。在AIDA的基础上,后来有人加入了记忆(Memory)因素,变成AIDMA,即注意—兴趣—欲望—记忆—行动。消费心理学的研究认为在这个过程中广告语言起到了重要而独特的作用。
二、广告英语的语言特征
为了刺激消费者的心理,使消费者由注意—兴趣—欲望—记忆—行动逐渐转变,广告英语一般具有如下语言特征:
1.错拼造字引起注意力,产生兴趣 (Attention & Interest)
广告心理学家研究证明,一般人们发生注意的客观条件是:(1)具有比较刺激作用的事物(2)富有变化的刺激作用的事物。(3)有新异突出的刺激事物。所以消费者对商品的注意和兴趣取决于商品是否具有新奇、独特的吸引力,为了吸引消费者注意,广告英语一般都采取各种方法制造新奇,如错拼或造字,这些词具有新颖性,最能迎合人们追求“新、奇、特”的心理。如Kwik Koffee(咖啡广告),拟音拼写Quick Coffee语言生动有趣,简洁明了。又如Satinique(美国安利公司产香波商标词),该词是由Satiny加上后缀que构成的新词,Satiny的意思是“像绸缎一样光滑、有光泽、柔软”,能使消费者对该产品产生兴趣。
2.美化词句激发欲望(Desire)
为了激发消费者的购买欲望,广告英语中大量使用褒义色彩的形容词,形容词的比较级最高级和多种修辞手法来美化商品。形容词的使用在广告英语中起着举足轻重的作用,因为广告的作用是宣传产品.描写产品的性质和品质。广告英语中所使用的形容词很多,根据英国语言学家G.H. Leech的统汁, 使用频率最高的形容同,按其使用频率的尚低依次为new, crisp, good /better /best, fine, big, fresh, great, delicious, real, full /sure, easy /bright, clean, extra/safe, special, rich.其他常见的还有:fantastic; superb; magic; amazing; sensational; revolutionary; perfect; the only; unique; exceptional等。如Excellent daily specials and mouthwatering desserts.(餐厅广告),形容词占了整个广告字数的一半,极具诱惑。除了使用形容词外,广告英语还常用各种修辞手段,如押韵、对比、比喻、拟人等。如Cut, Color, Clarity and Carat Weight.(某钻石广告)该广告不仅采用了押头韵的修辞手段,即Cut, Color, Clarity and Carat都以 K音开头,而且突出了钻石的四大质量要素,即形状、颜色、透明度及重量,能很好的激发消费者的购买欲望。
3.句式简单口语化,便于记忆(Memory)
从广告心理学的角度来看,一般读者的“认识广度”是有限的,冗长、复杂的句式会增加信息接收难度,减少兴趣。因此广告英语中多倾向于采用简捷有力节奏明快活泼的短句,易于记忆,这就决定了广告英语在句式是以松散句和省略句为主体,或直接使用短语句或独词句。如:More legroom. More elbowroom. More comfort. Air India.(印度航空公司广告)We lead. Others copy.(理光复印机)前者使用短语句子或独词句,行文工整,朗朗上口,使人耳目一新,经久难忘。后者只用的 “lead”和 “copy”两个简单的动词,却巧妙的表明了复印机的复印功能(copy)和理光品牌在同类产品中的领先地位(lead).
4.频繁使用祈使句和疑问句采取行动 (Action)
广告的最终目的是为了说服消费者购买商品或做什么事情,因此广告英语有很强的鼓动性。作为“鼓动性语言”(loaded language), 广告英语多用祈使句和疑问句。如So come into McDonald’s and enjoy Big Mac Sandwich. (麦当劳广告语) 使用的祈使句,祈使句的语气有利于吸引人们的眼球,引起人们强烈的好奇心与购买欲。Why Pay Gasoline When Wind Is Free?(某风车广告语)使用反问句,加强了语气,使广告更具说服力。
广告英语的这些语言特征对消费者接受广告的心理过程起着综合的作用,并不能绝对的分开来,如上文提到Cut, Color, Clarity and Carat Weight.(某钻石广告)该广告主要运用了压头韵的修辞手段,同时该广告使用了很多单词,能很好的吸引消费者的注意力,给消费者留下持久的印象,激发消费者的购买欲望,最终使消费者由注意—兴趣—欲望—记忆—行动的逐渐转变。
参考文献:
[1]Leech, Geoffrey. Advertising in English, London: Longman, 1966.
[2]华先发:新实用英译汉教程[M].武汉:湖北教育出版社,2000
[3]赵静:广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.
[4]周晓周怡:现代英语广告[M].上海:上海外语教育出版社,1998
[5]张家平:说服的艺术[M].上海:上海辞书出版社,2003
[6]徐星:广告诉求的心理基础与语言策略[J].解放军外国语学院学报, 2001(4)