浅析外交语言特点及翻译技巧

来源 :山海经(故事) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsx19781029
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中俄两国日益密切的联系,中俄两国间的外事活动越来越频繁,外交翻译的工作也更加重要.外交语言属于政策性语言,在外交翻译过程中,应结合外交语言特点进行具有原则性又不失分寸感的准确翻译,运用翻译技巧,发挥源语信息的灵活性,准确、忠实地发挥其灵活性,在外交事务中进行更好的交流和沟通,达到外交事务的目的.
其他文献
细胞色素P450(CYP450)是药物代谢过程中的关键酶,机体90%以上的药物代谢都要通过肝CYP450。CYP450于1958年被发现以来,就引起了人们的广泛重视,其分布广泛、结构多样、种属间的差
猪繁殖与呼吸综合征(PRRS),是一种以引起猪繁殖障碍和呼吸道疾病为主要特征的急性传染病。不同品种、性别、年龄的猪只均可感染,该病流行范围广,发病率高,严重影响了养猪业的
当世界各地的动画电影事业不断发展时,动画作为一门独立的艺术种类登上了历史舞台,并与其他艺术门类各领风骚.世界各美学思想便不自觉地渗透其中,其中悲剧与喜剧因素互相映衬
误读,是指一种文化在解析另一种文化时出现的错误理解和评估.往往被视为文化交流的壁垒,是伴随着跨文化传播而产生的不可避免的社会现象,对我们理解和认知他国文化产生了尤为
当代及未来社会需要创造型人才,这已经是现代社会的主流.无论是探索未知世界和原理的科学家、善于经营理财的企业家、塑造不朽光辉形象的文学家、展现人性之美的艺术家等这些
伴随着我国社会在不断发展建设,各种传媒媒介也在不断融合与影响.在这种背景下,高校播音与主持艺术专业教育如何发展建设,提高教学质量,已经成为这两个专业主要研究热点.本文
秉承“创新、专业”的品牌理念,LG电子对极致显示技术的追求从未停止,此次IFC展会,仅为3.5mm宽的超窄边框拼接屏55LV77A风头十足。这一突破较4.9mm的拼缝宽度又减少了29%之多
翻译是为人类相互交流的需要而产生,本文联系翻译归化异化理论,通过答记者问的实例分析,得出结论,口译过程中异化翻译能保留了中文的特色,而用归化方法,使译文通俗易懂,好的
小学阶段的美术教育,是培养学生艺术欣赏能力与鉴别能力的基础性阶段,对于学生的综合素养的提升有着很重要的影响.因此,随着教育的发展和改革,美术教育在小学教育中的地位也
兽药残留对环境的污染已经受到了世界各国极其重要的关注.洛克沙胂(roxarsone)是近年来在世界各国广泛使用的含砷饲料添加药物.中国于1996年以后逐渐开始了大量生产,并广泛用