高校双语教学中英语教师的作用与角色定位

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bosswhy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 高等教育国际化已成为世界高等教育发展的一种趋势。高校实行双语教学,是大量培养既有丰富专业知识,又精通外语人才的有效途径。本文分析了高校双语教学中师资与学生存在的问题,指出高校英语教师在双语教学中的重要作用,应当充分发挥其英语优势,扮演好“后勤员”、“垫脚石”、“培训者”的角色。
  关键词: 高校双语教学 英语教师 角色
  
  一、引言
  《朗文语言教学及应用语言学辞典》认为bilingual education(双语教学)是:“在学校里运用第二语言或外语教学指示性科目。”①双语教学的内容是“各门学科知识,而不是语言本身”②。目前在高校提倡的“双语教学”则指非英语课程的主讲教师用汉语和英语两种语言作为教学媒介语以英文原版教学内容为依据进行学科教育的教学活动。经过有计划、有组织的阶段性训练,要求教育对象能同时使用母语和英语进行思维,能在两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要自如地进行切换,达到英语学习的最高层次。[1]
  高等教育国际化已成为世界范围内高等教育发展的一种趋势,这是世界经济一体化进程和信息化社会发展的结果和要求。对于高等院校而言,国际化的核心问题在于培养在思想、知识、技能等方面一流的,具有国际竞争力的人才。英语作为一种强势语言,已是国际经贸、金融、科技、外交等诸多领域通用的工作语言,也是绝大多数科技信息的直接载体。因此,高校所面临的一项任务是培养大量既有丰富专业知识,又精通外语的毕业生,尤其是在涉外型专业和高新技术专业(如国际经济与贸易、国际关系、国际法、国际金融、国际新闻、国际企业管理、计算机科学、生物科学、信息科学、新材料科学,等等)。
  在2001年10月召开的教育部直属高校教学工作会议上,教育部要求各高校积极用英语等外语进行公共课和专业课教学;在信息技术、生物技术、金融、法律等国家急需发展的专业领域,力争在3年内使外语教学课程达到所开课程的5%至10%。在大学专业课程中开展双语教学是我国高校走向国际化的一条重要途径。双语教学使课程与国际接轨,其相应的专业课程体系和具体课程教学资料将与国际上比较知名的学校基本一致,而部分重要课程教学的规范化对于学校其他课程的教学将起十分重要的示范、带动作用。本文在分析高校双语教学中师资与学生存在的问题的基础上,指出高校英语教师在双语教学中应当充分发挥其英语优势,强化学生英语水平,夯实双语教学基础,做好“后勤员”;接受专业培训,对公共基础课进行双语教学,做好“垫脚石”;与学科教师互动整合,培养后备双语教师,做好“培训者”。
  二、高校双语教学存在的问题
  在高校专业课程教学中,为了让学生接触到本专业的一些前沿知识和最新研究进展,同时也是为了提高学生阅读外文科技书籍和资料的能力,有些重要的专业课程通常采用外文原版教材,使用双语教学,这已经成为国内很多大学的普遍做法。它对于开阔学生视野,提高外文资料阅读能力,都起到了很好的作用。但同时也对学生的学习习惯和教师的授课方式提出了挑战。
  1.双语教师的师资水平。
  教师是双语教学最直接的实施者。教师自身的专业素质和使用“双语”的能力(包括听、说、读、写、译五个方面)是开展双语教学的先决条件和双语教学成败的关键。目前制约实施双语教学的诸要素(如双语师资力量、学生因素、教学计划和现行课程体系设置、教学模式、教学手段)中,瓶颈还是缺乏合格的双语师资(尤其是口语表达与听力)。[2]
  双语教学对教师的要求非常高。不仅要求具备扎实和广博的专业知识,能熟练使用英语进行读写与交流,而且要求能用英语表述专业知识、解析专业词汇。如果教师的双语水平有限,教学信息的双向交流和语言表达的自由度和准确度在很大程度上将会受到限制,这会直接影响教学效果。由于种种原因,目前能胜任专业双语课的教师资源相当匮乏。我国现有的双语教师基本上没有接受过专门的系统的双语培训,他们从事双语教学大多出于自愿。[3]
  大多数专业教师其专业知识和英语基础不错,但“英语发音不准或语调、重音把握不好,严重影响和挫伤了学生的学习兴趣及积极性,而使双语教学流于形式,无法获得预期效果”③;而具备两种语言能力的教师又不懂专业知识,容易把双语课上成英语课,影响学科课教学目标的实现,因而都无法达到教育部对双语教学的要求。
  2.双语教学的学生素质。
  实施双语教学的另一个关键因素是学生的承受能力。虽然在校大学生的英语已较以前有很大提高,但学生之间差异较大。由于学生外语水平差距很大,不少学生的听力水平和词汇量远远达不到要求,对他们进行双语教学,无异于拔苗助长。统计数据表明,目前学生“哑巴英语”的现实情况没有明显改观,改善英语听说能力是双语教学的迫切要求。学生听说能力不高,增加了双语授课难度,极大地妨碍了双语授课目标的实现。如果外语使用的比例过大,超出了学生的承受能力,学生在课堂上的注意力势必会被分成两部分:一部分指向语言的学习,一部分指向学科知识的学习,学习效果可想而知。不但学生对知识的接受程度打了折扣,长此下去,还会影响学生双语学习的积极性,产生厌学心理。
  三、英语教师在双语教学中的作用与角色
  1.强化学生英语水平,夯实双语教学基础。
  学生英语水平是实行双语教学的基础,英语专业教师的系统教学能有效地帮助接受双语教学的学生解决学科学习中的语言困难。
  英语教学和双语教学虽然在教学目标上有明显的区别,但二者密不可分、相互促进。优秀高质的英语教学是双语教学的前提和条件,双语教学是英语教学在实践空间上的拓展和深化。毫无疑问,双语教学需要学生具有一定量的英语语法、词汇、阅读等知识和一定的听说能力。要开展双语教学,没有一定的公共英语基础,是很难达到教学目标的。就目前情况而言,公共英语教学依然是学生全面、系统地掌握英语听、说、读、写技能和提高英语语言能力的主要途径,是学生学习英语语音、语法、词汇的主要阵地。要搞好双语教学,必须强化对学生的英语教学,特别是对其听说能力的培养。例如可以在大学一、二年级增设《英语视听说》等作为选修课,或者针对发音、听力和口语开设特别选修课;或者组织学生收看英语影视节目和收听英语广播并适当讲解。再如组织英语故事会、朗诵会、演讲比赛、英语文艺演出、英语文化节等项活动强化学生英语运用能力。为此,在双语教学中,英语教师扮演着提高学生英语水平,夯实双语教学基础,从而顺利开展双语教学的“后勤员”角色,任重而道远。
  2.进行专业培训,对公共基础课进行双语教学。
  按照课程层次分类法,大学阶段的课程可分为公共基础课、专业基础课和专业课。
  公共基础课通常是学校不同门类和学科学生都学习的课程。目前一些院校开设的双语课程,一般为专业基础课和专业课。公共基础课的双语课程比较少,其原因有很多。其中很多学校认为大学新生英语水平不高,开设双语课程不利于学生学习。实际上,在大学低年级可实施双语教学的理由现在越来越充分,因为大学新生在英语方面一年比一年要强,越来越多的学生在中小学阶段就接受了双语教学。[4]在这一阶段实施双语教学,可以引导新生熟悉双语教学的特点,并逐步摸索双语学习的规律,在心理上和专业上逐步适应双语教学的要求,不断开阔学生的视野,培养学生自主学习的能力。在学校双语课程结构中,基础课双语教学却是一个薄弱环节,应该成为高等学校今后双语教学开发的重点。[5]
  公共基础课一般在大学一、二年级时学习,学生的英语水平、适应能力都相对不高,授课班级人数一般在50—60人,英语使用率在30%—50%之间。在这一阶段,外语专业教师经过通过学习专业课,补充强化专业知识,能够胜任对公共基础课进行双语教学和相应管理的工作。因为外语专业科班出身的教师一般都具有较强的外语听、说、读、写、译的能力,在外语语言方面完全可以胜任双语教学的要求,所欠缺的是某一学科或专业的知识。针对这一特点,教师可以根据自己的兴趣爱好和教学的需求,到国内相关院校进修,在某一专业或学科进行深造;有条件的还可以出国门深造,到国外高校或研究机构进行针对性的培训,学成之后就可开展双语教学。
  应该明确的一点是,进行公共基础课的双语教学使英语教师面临不同程度的挑战,但也拓宽了英语教师的专业发展领域。在大量地阅读、研究、使用国外原版学科教材和网上资料的同时,这些英语教师也在主动比较、借鉴、吸收当今世界先进的教育教学理念、学科教学方法和经验,有利于教师综合素质的提高。
  在公共基础课中,双语教师可以采用术语引导型和简单渗透式教学方式,通过介绍专业术语去除音译后无意义的弊端,使学生通过英语了解专业术语的内涵及由此引出的相关技术产生和发展的历史。
  因此,在双语教学中,英语教师应该充分发挥自身擅长英语技能的优势,开展公共基础课双语教学,做好“垫脚石”角色,为高年级实施专业基础课和专业课双语教学打下良好的基础。
  3.与学科教师互动整合,培养中小学后备双语教师。
  双语教学的成功客观上需要一批专业知识扎实,教学经验丰富,能熟练地运用外文进行交流和教学的师资队伍。长远之计,应该在高等师范院校,开设用外语授课的学科专业,或增设用英语授课的课程,有计划地培养后备双语教学教师。在培养过程中,英语教师与学科教师互动整合,分别承担英语基础课和专业课的教学工作,同时随着培养进程的逐步深入,加强沟通与合作,掌握学生接受水平,及时调整教学方案,更有效地培养学生,使之具备双语教学的能力。因此,英语教师除了强化学生英语水平,对公共基础课进行双语教学之外,还要做好“培训者”的角色,为双语教学培养中小学后备双语教师。
  到目前为止,已有高校开设双语专业,培养双语教师。其经验值得借鉴。
  例如,长春师范学院开设双语专业,培养双语专业学生,已经初见成效。其做法是让双语专业的学生在一、二年级由英语教师授课,强化英语学习,打好英语基础,三、四年级实行英语与文理科的结合,从而使双语系学生的综合素质得到提高。[6]
  四、结语
  在世界经济一体化、信息化社会迅猛发展的今天,高校所面临的一项重要课题是培养大量既有丰富专业知识,又精通外语的毕业生,尤其是在涉外型专业和高新技术专业。在双语教学实践面临的种种问题中,师资匮乏是最主要的。除了引进外教、强化学科教师英语能力等弥补双语师资的途径外,本文认为英语教师亦是不可忽视的力量之一。英语教师应当发挥其英语优势,提高非英语专业学生的英语水平,主动转型担任基础课双语教学任务;同时着眼长远,与学科教师合作,培养后备双语教学师资。
  
  注释:
  ①Richards Jack C.朗文语言教学及应用语言学辞典[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:45.
  ②束定芳.外语教学改革:问题与对策[M].上海:上海外语教育出版社,2004.6:94.
  ③何康民,刘露.论高等学校实施双语教学的必要性[J].教育论丛,2005.11:140-141.
  
  参考文献:
  [1]毛晓明,陈少华.关于高校开展‘双语教学’的思考[J].高教探索,2004,(2):41-42.
  [2]孙超平,赵玮.高校双语教学形成性评价体系研究[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2005.10:34-39.
  [3]王斌华.双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003.10:33.
  [4]刘本全.高校双语教育存在的问题及对策[J].科学教育论坛,2005,(16):198,183.
  [5]蒋丽英.大学双语教学的分类研究[J].天津市教科院学报,2005,(4):70-72.
  [6]王丽.高师英语教师进行双语专业教学之初探[J].长春师范学院学报(社科版),2005.9:130-131.
其他文献
摘 要: 在高职院校里,除了英语专业比较重视泛读教学外,非英语专业开设这门课的学校不多,其根本原因在于人们对泛读课程的重要性认识不够,导致泛读教学存在误区。基于此,文章分析了高校泛读课程教学存在的误区,指出要走出误区,就必须更新泛读教学的观念,必须在教学实践中探索改革之路,同时也提出了泛读课程的教学对策。  关键词: 大学英语泛读教学 误区与问题 观念更新 对策    1.引言  《高职高专教育英
摘 要: 在英语学习中,听力是最难掌握的语言技能之一。如何提高大学生的英语听力水平一直是困扰大学英语教师的难题。语块是作为意义、结构和语用功能的载体,在听力理解过程中起着非常重要的作用。本文针对三本院校的学生听力基础薄弱的现状,从语块的定义和分类入手,将语块理论运用于听力教学,分析语块理论在三本院校英语听力教学中的作用及应用,以提高学生的听力理解能力和水平。  关键词: 语块 三本院校 英语听力教
验收与“宴收”刘世伦某基层单位为迎接上级检查团的验收评比,上上下下忙里忙外,准备下瓜果饮料,烟酒糖茶,当然更少不了几桌丰盛的宴席。结果“验收”通过,皆大欢喜。上级部门下基
奶奶:累并快乐着性格特点:乐观善良、勤劳豁达温暖指数:“来一碗馄饨!”“好嘞!”瞧,奶奶正系着围裙、戴着套袖在她的馄饨店里忙得不亦乐乎。白天在店里,奶奶总是忙来忙去,简
期刊
随着我国高等教育由“精英教育”向“大众化教育”的急速推进,高校毕业生就业困难也在不断地加剧。高校如何能培养出受社会满意的毕业生是高校面临的严峻问题。高校在学生的
学位
在我国加入WT0、金融全球化的形势下,城市商业银行与外资银行和国有商业银行的竞争首先就是人才资源的竞争。目前,城市商业银行的用人机制在某种程度上还不能适应人才竞争的需
对于一所百年老校而言,“老”意味着历史、文化、声誉、品质等资源和优势,但也往往会因创新动力和能力不足而使发展受困.那么,传统老校应该如何对接时代、把握契机,为自身发
期刊
在我国当前产业体系中,房地产业占有非常重要的位置,房地产业不仅关系到人们的住房问题,更关系到社会主义市场经济的科学、稳定发展。当前我国房地产业进入发展的瓶颈期,而关键就
10月16日,中共中央政治局召开会议,审议《成渝地区双城经济圈建设规划纲要》.会议要求,成渝地区应牢固树立一盘棋思想和一体化发展理念,健全合作机制,打造区域协作的高水平样
期刊
随着中国经济的迅猛发展,商业银行业的竞争越来越激烈。在日趋激烈的市场竞争背景下,我国商业银行的客户经理制已日见成熟,客户经理作为一线市场的主要参与者,其工作业绩将直接影