一年级的徒步露营活动——艰辛却美妙

来源 :中学生英语·学生综合天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhaoyingying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   编者注:圣奥邦斯学院(St Alban’s College)坐落于南非行政首都比勒陀利亚,是南非一所有名的私立男子中学,在南非中学中排名前五。学校秉承 “To prepare young men for life”的宗旨,对学生进行“全人”培养,除了学业之外,还特别重视体育活动、文化生活、生命体验等活动,所以学校开展新生入学露营、一二年级徒步、三年级跋涉等一系列特色体验教学活动。
  
   The idea in hiking and camping of the bush of South Africa sounded very attractive to me, a new Chinese teacher at St Alban’s College. The hiking was supposed to be fun and filled with adventures, so I challenged myself to have a try, with a group of 14-year-old boys. Three and a half days later, when the hiking ended, I wanted to share the whole experience with you, from a Chinese perspective.
   到南非的丛林中徒步、露营的想法让我这个初到圣奥邦斯学院的中国老师充满了向往。徒步旅行应该是很好玩的,而且充满奇遇,于是,我鼓励自己和那群十四岁的男孩一起去尝试。三天半后,当徒步结束时,我想从一个中国人的角度来和大家分享自己的整个经历。
   生词注释:perspectiven. 观点,想法
  
  Beautiful View
   Grade 1 hikers meandered through a beautiful pasture, Rooikrans. The pasture was covered with many amazing trees, green ones in unique shapes or dead ones with mysteries. The pasture took the shape of a basin: the bottom was flat with abundant trees and grasses and it was surrounded by hills covered with rocks, dry grasses and a few wobbly old trees.
  美景令人无言
   一年级的徒步旅行者蜿蜒穿过一个漂亮的Rooikrans牧场。这个牧场满是神奇美丽的树木,苍翠的体态各异,干枯的神秘诡异。整个牧场呈盆状:底部平坦,草木茂盛,四周小山环绕,山巅遍布岩石、枯草和几棵歪歪斜斜的老树。
   生词注释:1.meander vi. 蜿蜒2. pasture n.牧场3. wobbly adj.歪歪斜斜的
  
   From atop the hill, when you stood on the peak and looked down, so many green trees spread out in front of you that you couldn’t help exclaiming: “Stunning! Beautiful view!”I tried to search in my memory for the words for beauty, but I couldn’t find any more—real beauty is beyond words. So we could only say “Stunning! Beautiful view!” time and time again.
   爬到山巅,凝目远眺,数不清的绿树铺展在你眼前,你情不自禁地惊叹道,“美!真美!”我努力在脑海中搜寻用来描绘美丽的词汇,但就是找不到合适的词语来形容——真正的美是无法言表的,所以我们只能一次次地重复“美!真美!”。
   生词注释: 1. atop prep. 在顶上 2. stunningadj. 令人震惊的(美丽)
  
  Great Responsibility
   Our backpacks carried supplies for three and a half days, which was about 15 kilograms heavy. It was a big challenge for our 14-year-old boys, especially those short and skinny ones. What’s worse, we hiked under the scorching sunshine and sometimes we had to climb up some steep cliffs with the help of the chains.
  责任重于泰山
   我们的背包背负了三天半的吃的、用的,大概有三十斤重。这个重量对于十四岁的男孩们来说是一个极大的挑战,特别是那些又矮小又瘦弱的男孩。更糟糕的是,我们是在炎炎烈日下行走,而且有时还要抓着铁链攀爬非常陡峭的峭壁。
   生词注释: 1. supply n. 补给;供应品2. scorching adj. 灼热的3. steep adj. 陡峭的 4. cliffn. 峭壁
  
   It was tough, very tough!But no one complained and our boys just kept on moving and moving. When evening came and darkness fell, we settled on a large piece of grassland. Then, a boy said: “It’s really tough. I just want to finish the Grade 1 hiking
其他文献
丰富的煤油气等资源禀赋决定了能源化工是推动黄河"几"字弯经济发展的长期动力。但近年来各地以饱和竞争与零和博弈为出发点的各自为战、盲目扩张、重复建设和同质化竞争,给
论述了机床数字建模和仿真技术的发展,分析了虚拟制造技术的特征,研究了虚拟机床在机床设计、制造和使用等不同阶段的应用和技术特点,介绍了基于刚体和柔性多体系统动力学的仿真
我刊现行被以下四种国际重要数据库收录:(1)美国《化学文摘(网络版)》(SciFinderScholarWeb)来源期刊检索自收费网站://scifinder.Cas.org
葡萄酒文化产业是葡萄酒产业的延伸,也是文化产业的新兴领域。发展葡萄酒文化产业,有利于传播葡萄酒文化,促进葡萄酒产业的健康发展,优化当地经济结构,也有利于丰富文化产业
黑河市实验小学坐落在美丽的黑龙江畔,是黑河市区内历史最悠久、规模最大、最具影响力的百年名校。在一百多年的办学历程中,实验小学及其前身与祖国同呼吸、共命运,历经时代
摘要:国家治理现代化是历史的命题,时代的呼唤。中国特色社会主义生态文明建设要在新时代稳步向前,就必须立足历史前沿,紧扣时代脉搏,推陈出新。厘清国家治理现代化与新时代生态文明建设的内在关系,明确国家治理现代化视角下生态文明建设的内在价值,是创新生态文明建设发展路径的必要前提。  关键词:国家治理现代化 生态文明建设 新时代  《中国共产党第十九届中央委员会第四次全体会议公报》明确指出:“生态文明建设
习近平总书记在参加十三届全国人大三次会议内蒙古代表团审议时发表重要讲话,对内蒙古落实党中央决策部署,落实高质量发展要求,深化改革开放,着力打好三大攻坚战所做的工作给
轨道交通作为重要的公共交通基础设施,具有方便居民出行、有效提高市民生活品质、大幅拉升沿线土地价值、快速提升城市形象、促进相关产业发展等优点,对进一步增强城市整体竟
古诗词是我国传统文化瑰宝之一.加强古诗词教学,有利于提升学生的语言鉴赏能力,使其更好地继承我国优秀的传统文化.当前古诗词教学中,教学方法比较单一,学生不仅缺乏热情,而
十九大报告提出乡村振兴战略后,全域旅游作为精准扶贫的重要组成部分,在发展乡村经济中起到了越来越大的作用。在实施乡村振兴战略背景下,把全域旅游放在反贫困的重要位置,用