教学翻译应加强语境、语篇教学

来源 :现代经济信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbsdog
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以What I Lived For的两个中译本为案例,通过比较、分析、研究证明语境和语篇的密切关系以及语境和语篇在以功能对等为标准的翻译中所起的重要作用,得出翻译教学应加强语境、语篇教学的结论,以期指导翻译教学。 In this paper, two Chinese translation versions of What I Lived For are used as examples. By comparing, analyzing and studying the close relationship between context and discourse and the important role of context and discourse in translation based on functional equivalence , Come to the conclusion that translation teaching should strengthen the context and discourse teaching so as to guide the translation teaching.
其他文献
本文了分析水泥路面的磨损机理,通过室内试验比选道路混凝土耐磨损性能的改善技术,并采用微观分析其改性机理.
文章介绍了煤矿井下不同地质条件下的带式输送机下运制动所采取的安全措施.
文章解读了就业歧视的概念及理论,阐明了就业歧视的判断标准;对我国高校毕业生市场的就业歧视现状进行分析,并对其形成原因做了探讨;提出了解决大学生就业歧视问题的对策和建
职业学校的学生学习英语的积极性不是很高。调查显示,学生认为课堂教学的吸引力不够高,导致学习积极性不高是厌学的主要原因。因此,要求职业学校的教师要调整自己的角色,重新
我国第三方物流的发展速度及市场容量很大,但相比欧美等国家,仍处于起步阶段.本文从我国第三方物流企业现状出发.分析存在的一些基本问题,探究从总体上提升我国第三方物流企
近几十年来,缩略语在现代汉语词汇中占有不可忽视的重要地位,成为一种被广泛使用的、简洁的语言形式,因此,缩略语在对外汉语教学中显得尤为重要.本文将从缩略语和语境的种种
本文通过对英汉思维方式的差异在句子表达习惯中的不同表现进行比较,旨在引导学生在翻译中克服本族语的干扰,逐步养成英语思维能力,最终提高翻译和写作能力。 This article
英语视听说课是利用电教设备融视、听、说于一体进行教学的一门语言实践课。结合其特点,本文探讨了五年制高职英语视听说课程对提高学生英语交际能力的重要性,并针对当前视听
教师是培养人才的核心资源,教师队伍的整体素质是高校办学的实力和学术水平的决定因素,体育教师亦然.因为体育教师的素质水平直接影响到学校体育的质量,影响到下一代的整体素
试分析了中英广告语篇中的会话含义,表明了广告主作为意图发话者在与广告受众交际时可能会传达的不同类别的信息,而消费者作为广告受众可能无法甄别信息的正确性.而广告主对