论文部分内容阅读
《通鸟语的人》的作者秦羽墨,出生在湖南永州一个名叫“蒿村”的山村里。他们家乡开门见山,土地不多。他家种的大都是梯田,劳动繁重,收成不多,因而常为付不起学费而愁肠百结。昔柳宗元被贬永州后,到基层体察民情,作《捕蛇者说》,表达了对当地劳动人民的同情。如今永州乡下依然不富裕,至今还有传承捕蛇技艺的人,以捕蛇为业。这是危险的职业。蛇有剧毒,一旦被咬,致人死命。可见我们扶贫事业还十分艰巨。秦羽墨大学毕业后是带着蒿村的一切印象进城
Qin Yu Mo, the author of “Tonghua language”, was born in a mountain village named “Artemisia Village” in Yongzhou, Hunan Province. Their hometown is straightforward and has little land. Most of his family planted terraced fields, heavy labor, small harvest, which often can not afford to pay tuition and sadness. After the slang of Zongliu Zongyuan was demoted to Yongzhou, he observed the public’s feelings at the grassroots level and expressed his sympathy for the local working people. Now Yongzhou countryside is still not wealthy, so far there are people who inherit snake skills to snake snake industry. This is a dangerous occupation. Serpent poisonous, once bitten, cause people to death. We can see that the cause of poverty alleviation is still very arduous. After graduating from Qin Yu Mo University with Artemisia all the impression into the city