论文部分内容阅读
“精制饮片”原是解放前中药铺用作装饰店堂的匾联字句内容之一,意思告诉顾客该店对经营饮片业务的重视。所谓重视,就是从选购原药材开始到饮片加工到门市配方都派专职师傅把关,环环扣紧,从不马虎。解放后经过企业改造,厂店分工,所有饮片都归几家专营厂负责生产。照例对饮片质量是可以精益求精的。但在实际上只把饮片局限于满足供应中药配方所用,没有象也是从中药铺脱胎出去
“Purified decoction pieces” were originally one of the contents of the reciprocal words used to decorate the shop before the liberation of the pharmacy shop, which meant to tell customers that the shop attached importance to the business of decoction pieces. The so-called emphasis is that from purchasing the original herbs to the processing of the decoction pieces to the store’s recipes, the full-time masters are checked and the rings are fastened. After the liberation, after the transformation of the enterprise, the factory and the shop division of labor, all the pieces of the decoction belong to several franchise factories responsible for production. As usual, the quality of the pieces can be improved. However, in practice, only the decoction pieces are used to satisfy the supply of traditional Chinese medicine formulas, and it is not as if the decoction pieces are taken out of the traditional Chinese medicine shop.