字斟句酌,离形得似——第十七届“韩素音青年翻译奖”英译汉参赛译文评析

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sf45df
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第十七届“韩素音青年翻译奖”英译汉参赛文章“论美”选自《当代美国散文选》中“Beauty”一文的结尾部分(上海外语教育出版社2003年8月出版),由旅美学者祁寿华和美国Terry Wallace编著。另外,从http://arts.envirolik.org/literary_arts/Scott RSanders.html网址上也可查到全文。
其他文献
目的:分析讨论新疆维吾尔族和汉族泌尿系结石病中结石成分的不同及原因。方法:收集我院2012年3月至2014年6月通过腔镜299例,开放式18例手术和用红外线光谱分析的尿路结石患者
关贸总协定(英文缩写GATT,下称GATT)于1947年产生之前.关于政府补贴影响自由贸易的争论已经出现。1947年GATT文本就补贴与反补贴问题作了非常原则的规定。这些规则于1955年被修订
期刊
超分子化学的组装与聚合是化学学科的一门新兴热点边缘学科,本文简要介绍了超分子化合物的组装、聚合及应用,详细综述了:(1)大环超分子化合物的聚集与组装;(2)大环超分子凝胶的形成;(3)
期刊
采用化学还原法制备了CoNiB非晶态合金催化剂,并用于糠醛液相加氢制糠醇反应。考察了Ni/Co摩尔比,NaBH4滴加速率等催化剂制备条件对催化性能的影响,以及反应压力、反应时间、反应
英国著名诗人兼文学批评家马修·阿诺德(Matthew Arnold)对“文化”下的定义是:“文化是世界上人们所发表过的最好的思想和言论。”。阿诺德也曾提出在一个后宗教时代里,文学
表面活性剂采用十六烷基三甲基溴化铵为活性成分,硅源采用正硅酸乙酯,利用低温水热法合成了MCM-41介孔分子筛,采用动态吸附法将阿司匹林药物吸附到分子筛MCM-41的孔道中,吸附前后
近日,中国中化集团下属沈阳化工研究院有限公司的安全评价中心、农药检验实验室,顺利通过了OECD(经合组织)成员国荷兰的GLP(良好实验室规范)复检与扩项检查。这标志着沈阳化工研究
一预售商品房可以设定抵押尚未建成或待建的地上建筑物、其他附着物能否成为抵押标的?是房地产抵押的一个新课题.英美法系国家和地区的立法例不允许以未建成或待建的建筑物、其