论文部分内容阅读
老妈 (摇头)看那样子,太太不象肯答应这房子租给 你。男客 不把这房子租给我?谁叫她受我的定钱?老妈 是的,那只怪小姐不好。其实——唉——太 太的脾气也太古怪了。象你先生这样的人, 有甚么要紧?深更半夜,屋里有一个男人,也还 有个照应。男客 这房子以前有人租过没有?老妈 这房子已经空了有一年多了,也没有租出去。男客 这房子并不坏,为甚么没有人要?老妈 没有人要?谁看都说这房子好,都愿意租。这房 子又干净,又显亮,前面还有那样的一个花 园。
Mom (shaking his head) Looks like that, my wife does not like willing to rent this house to you. Men do not rent this house to me? Who called her by my money? Mom yes, that Miss strange strange. Actually - well, my wife’s temper too weird. What’s the point with people like your husband? In the middle of the night, there is a man and a man in the room. Men have not rented this house before anyone? Mom this house has been empty for more than a year, did not rent out. Men off the house is not bad, why no one wants? Mom no one wants? Whoever said that this house is good, are willing to rent. The house was clean, bright, and there was a garden in front of it.