葛浩文译本《生死疲劳》的译者风格——从“忠实”与“伪忠实”说起

来源 :郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bindao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在莫言全部小说的英译本中,《生死疲劳》葛浩文英译本可谓最受西方读者欢迎,对莫言在西方世界的认知度和认可度以及获诺贝尔文学奖起着不可忽视的重要作用。在该译本中,葛浩文通过使用各种翻译策略和手段成功实现了英汉两种语言与两种文化的信息转换。在翻译过程中,葛浩文不仅表现出了意义忠实于原文的译者风格,同时使用了"伪忠实"的翻译方法,特别是对中国文化负载词的翻译,表现出了创造性的叛逆风格,从而有效地彰显了中国文化特质,为西方读者更好地传递了中国文化的异域风情,为实现中国文化的对外传播起到了重要作用。
其他文献
近年来随着移动通讯技术的发展,特别是3G技术的发展,我国的手机银行逐步进入成长期,而在推进这一新型银行业业务的同时,其隐含的问题也逐渐显现。运用SWOT矩阵分析法,对3G时
近年来,随着我国经济建设的飞速进步,在日益激烈的建筑市场竞争中,民用房屋建筑企业面临着越来越大的挑战。本文对当前房屋建筑工程技术和现场管理的的现状叙述为出发点,简要介绍
文章对数字技术改变摄影创作真实性和丰富性的表现手法进行详细的分析和探讨,并就数字技术的使用对摄影创作的影响进行全面的分析和探讨,从而揭示数字技术的使用对摄影创作的
随着互联网和移动互联网时代的到来,传统的制造企业或多或少受到一定程度的冲击。目前,中国整个实体经济遇到发展瓶颈,国内整体经济发展前景并不乐观。在此背景之下,对于变压
自密实混凝土具有对原材料要求高,胶凝材料用量大、砂率较高、配制时应掺入高效减水剂等特点。若按照普通混凝土配比设计方法进行自密实混凝土配制,很难实现其自密实性。本文
痔脱垂经事器直肠下端粘膜不切术(procedure for prolapse and hemorrhoids,PPH)作为一种新的治疗方法逐步得到推广应用[1,2].
针对新时期贵州绿色建筑设计工作,本文首先对其设计原则进行分析,随即提出设计目标,并以《绿色建筑评价标准》为依据,阐述了绿色建筑评价实施方法,总结未来发展方向,以此为绿色建筑
从医院评审和医院认证的起源、主体与内涵、人员(评审员和审核员)管理、标准及结果应用等方面阐述我国医院评审体系和医院认证体系的本质区别,进而比较分析,提出两者的发展路
本文列举了建筑电气安装配线工程中常发生的质量问题,分析了质量问题的产生原因,提出了相应的防治措施以及处理措施,具有一定的借鉴价值和现实意义。
目的探讨生物降解材料壳聚糖与神经干细胞的生物相容性.方法取SD大鼠胚胎(孕14~16d)大脑皮层组织制成单细胞悬液在无血清培养液中进行培养,获得大量的神经干细胞,再将所获神经