论文部分内容阅读
人参,自古以来以其根部入药,用于补气、固脱、安神、生津,主治虚脱、病后虚弱、神经衰弱、血压过低等症。一、人参不仅其根部在医药上有贵重的价值,而且其叶、茎、果、花及加工时出现的废气、废水、废物也含有大量宝贵的药用成份: 参叶制人参茶:在临下霜前,将较嫩的参叶采下,经过水洗、晾干、杀青、揉捻、解块、炒干、烘干等几道工序制出的人参茶,有提神、健胃、生津、利尿等作用。参果酿酒:秋季参果变红,种子成熟时,将果采下,放入普通的碾米机中,将果皮及果肉碾碎,并与种子分开,果汁经发酵后可制出美味的人参果酒。种子洗净后晾干,用于次年种植。
Ginseng has been used as its roots for medicine since ancient times. It is used for qi, solid-off, soothe the nerves, and producing fluids. It can be used to treat hypoglycemia, weakness after illness, neurasthenia, and hypotension. First, ginseng is not only valuable in its roots in medicine, but also its leaves, stems, fruits, flowers and waste gas, waste water, and waste that appear during processing also contain a lot of valuable medicinal ingredients: Senate-made ginseng tea: in the Before the next frost, the ginseng tea, which was prepared through the process of washing, drying, fixing, rubbing, deblocking, frying, and drying, was used to refresh and refresh the stomach. And so on. Fruit wine: When the seeds ripen, the fruit is reddened. The fruit is picked and put into an ordinary rice mill. The peel and pulp are crushed and separated from the seeds. The juice can be fermented to produce a delicious ginseng fruit. liqueur. Wash the seeds and dry them for planting the following year.