论文部分内容阅读
80年前,一场红色远征作为前所未闻的人类壮举,永远地镌刻在中国革命历史上。那是中国人用脚板走出的奇迹,展现出中国人独有的战争智慧与战争意志。60年前,一群航天人开启了对现代火箭的研制工作。当“长征一号”运载火箭搭载着“东方红一号”卫星发射成功,中国航天人在探索太空的漫漫征途上迈出了重要的一步。2016年9月15日中秋之夜,长征系列火箭的第236次飞行将“天宫二号”空间实验室送入太空。梦想与激情的背后,是中国航天人在太空开疆拓土的自信与自强。
80 years ago, a red expedition, as a human feat never heard before, was forever engraved in the history of the Chinese revolution. That is a miracle that Chinese people walked out with their footplates, showing the Chinese people’s unique war wisdom and will to fight. Sixty years ago, a group of astronauts started the development of modern rockets. When the launch of the “Long March One” rocket carrying the “Dongfanghong No.1” satellite succeeded, China’s space people took an important step in the long journey of exploring space. On the night of September 15, 2016, Mid-autumn Festival, the 236th flight of the Long March series rocket brought “Tiangong 2” space laboratory into space. Behind dreams and passions is the self-confidence and self-reliance of China’s space people in opening up terrains in space.