关联理论视角下英语典故翻译探析

来源 :长春理工大学学报(高教版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:youxiangzhuce126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语典故承载着浓厚的民族文化特色,是语言中的精率。如何成功地翻译出典故原汁原味,又要让学目的语的读者能够理解和接受,是语言翻译中的一个极为重要的问题。在关联理论的框架内提出直译法、归化法、意译法、增译法和注释法等翻译方法,以求尽可能恰切地传达典故的交际意图。 English allusions carry a strong national culture, is the language of the rate of. How to successfully translate the original story of allusions and make the reader of the target language understand and accept is an extremely important issue in language translation. In the framework of Relevance Theory, translation methods such as literal translation, naturalization, free translation, additional translation and annotation are proposed in order to convey the communicative intention of allusions as precisely as possible.
其他文献
一是市场建设缺乏统一规划,重复建设和布局分散的问题比较突出。从全市来说,一方面城市总体规划及产业发展规划对农产品批发市场缺乏在布局上、规模上的统筹安排;另一方面各区县
2016年4月15日,洛阳丝绸之路语言服务与研究中心在洛阳师范学院成立,中心聘请解放军外国语学院韩子满教授为主任,洛阳师范学院外国语学院陆志国院长为副主任,谢天振、柴明颎
The Gd substituting effects for La in La0.67Ca0.33MnO3 has been studied. With increasing the substituting amount of Gd, the phase transition temperature of meta
步入 2 0 0 0年 ,中国加入 WTO的步伐日益加快 ,这将给中国企业带来新的发展契机 ,也将中国企业带入了国际经济大循环。这意味每个企业所面临的市场压力不仅来自国内同行的竞
贝克汉姆转会皇马的成功,皇马中场菲戈饱受流言困扰,有报道说贝克汉姆加盟皇马,菲戈可能会失去位置。菲戈在皇马的一次训练中,拿起灭火器出气。(新浪体育) Real Madrid Bec
我做我该做的事,至于结果, 从来没有多想过。 2002年12月6日上午11点30分左右, 在电子科技大学进修的四川省女子监狱 民警陈月及其弟弟陈亮在成都五块石一 超市附近,突然听见
继“龙芯”研制成功结束中国电脑“无芯”历史之后,中国3G手机的开发角逐又赶上了国际先进水平。就象科技精英中国汉字激光照排之父王选、具有我国自主知识产权的大型医疗设
之所以想到去采访吴其炳,是因为琼海市农业局的办公室主任雷震。有一次,他建议我说,去写一写市农科所吴其炳吧,他作为第一完成者选育的“科选13”良种对琼海粮食生产的贡献
随着科学技术的发展,多媒体技术在我们的生活中起着越来越重要的作用,尤其是促进了教学方法的改革。如今,高职音乐教学中将多媒体技术应用于声乐教学、歌舞表演等,使教学更加
影响一个运动项目的因素是多方面的 ,教练员则是其中一个重要因素 ,他们素质的高低在很大程度上制约其在训练、管理过程中的主导作用。而作为轮椅篮球的教练员不但需要具有丰