论文部分内容阅读
今年的中央一号文件围绕“农业更强、农民更富、农村更美”的战略目标,深刻分析了经济新常态下我国“三农”工作面临的重大课题、重大考验和重大挑战,提出全面深化改革,必须把农村改革放在突出位置,进一步激发农村经济社会发展活力,特别是要主动适应农村实际、农业特点和农民需求,不断深化农村金融改革创新。与往年相比,今年的一号文件对推进农村金融改革进行了更加系统、更富创新精神的总结部署:延续并完善支持农村金融发展的有关税收政策;开展信贷资产质押再贷款试点,提供更优惠的支农再贷款利率;明确各类金融
This year’s document No. 1 of the Central Government focused on the strategic goal of “stronger agriculture, more peasants and more beautiful rural areas” and profoundly analyzed major issues facing China’s “three rural issues” under the new economic normal and major tests and major issues Challenge and propose a comprehensive and deepening reform, we must give prominence to rural reform and further stimulate the vitality of rural economic and social development. In particular, we must take the initiative to adapt to the actual situation in rural areas, the characteristics of agriculture and the needs of peasants, and deepen the innovation in rural financial reforms. Compared with previous years, No. 1 Document of this year conducted a more systematic and innovative summary of the deployment of rural financial reform: extending and improving relevant tax policies that support the development of rural finance; piloting the pledge and re-credit of credit assets to provide more Preferential interest rates for supporting agriculture and then lending; clear all types of finance