隐型翻译与显型翻译的理论批评

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:guihuxinxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
朱莉安·豪斯的《翻译质量评估模式》及其修订本《翻译质量评估——修订的模式》,依据系统功能语言学、语篇分析等理论,拥有比较完整的参数体系,步骤上遵循一定的程序,并适度引入定量的方法,是国际翻译批评界第一个具有完整的理论和实证的翻译质量评估模式.文章在介绍这一模式的同时,重点分析、阐释了其背后的理论依据,批评了所存在的不足之处:参数设置不够合理,运行步骤有待优化。 Julian House’s “Translation Quality Assessment Model” and its revised “Translation Quality Assessment - Revision Model”, according to the theory of system functional linguistics, discourse analysis, have a more complete parameter system, follow the steps of a certain Procedure and modest introduction of quantitative method is the first translation evaluation model with complete theoretical and empirical evidence in the field of international translation criticism.While introducing this model, the article analyzes and expounds the theoretical basis behind the criticism The existing shortcomings: the parameters set is not reasonable, the operation steps need to be optimized.
其他文献
清代学者江永在传统音韵学的三大领域-古音学、今音学和等韵学中都有建树.他对中古音声类分析最重要的成就是借助等韵分析和审音的办法,给反切上字作了分类.这种分类方法已经
目的 建立聚乙二醇重组人促红素(PEG-EPO)成品中甲硫氨酸含量测定的方法.方法采用反相高效液相色谱法,色谱柱为Waters Symmetry C18(4.6 mm×250 mm,5 μm),流动相A为注射用
英汉两种语言在句法上最为重要的差异即形合与意合的对比.英语句子的构成部分大多是用连接词表示相互的逻辑关系,因此其句子构成是形合的.汉语句子的各个成分之间无连接词,因
期刊
[目的]探讨自然保护区生境质量变化规律及其影响因素,为制定有效的区域生态保护政策提供科学依据。[方法]基于Landsat系列影像数据,采用生境质量估算模型与土地利用转型生境
2017年对湖南郴州、娄底、湘潭和永州4个地市共8个定点规模猪场进行主要疫病血清学抗体监测分析,全年分两个时间段分别采集各监测猪场的母猪、保育猪和肥育猪血清,进行猪瘟(C
每天忙碌的您是否想过挣那么多钱干什么?非典让我们明白了很多道理:自身的抵抗力是第一重要的,在特殊时期里,身体素质的强弱很大程度就决定了一个人的生死……拥有健康的身体
随着建筑业飞速发展,工程对混凝土的各种性能要求越来越高,不仅要求混凝土工作性能好、强度高、耐久陛好,而且还要求混凝土有光洁如镜的外观。尤其是清水混凝土结构要求更为突出
262份,其中PRV gE野毒抗体检测数量为594份,检测结果发现,2014—2017年猪伪狂犬病野毒抗体阳性率分别为6.58%、7.25%、51.26%和68.34%,呈连续上升的趋势,检测结果结合猪场几
主要采用文献资料、问卷调查法、数理统计等方法,从态度的三个维度出发,了解不同年龄层次的中学生体育态度的现状及其特点。研究结果表明,不同性别年龄的中小学生在体育态度
媒介融合时代新闻人才教育应转变教学理念,强化人才培养的精品意识,加强前沿技术和跨学科知识的传授,培养新闻专业学生的新闻核心素养。本文在简要阐述媒介融合时代对新闻人