论文部分内容阅读
[摘 要] 比较是人类认识世界的重要方法,也是语言研究的基本方法之一。不同语言的对比分析不仅有利于人们对翻译和教学的研究,也有助于语言交际。通过英汉句子结构的对比分析,人们可以进一步认识英语和汉语的特性,在英汉学习和交际时能够有意识地注意不同语言的各自表现方法,以順应这些差异,防止表达错误,从而达到掌握语言,运用语言的目的。
[关键词] 汉语 英语 句子结构 差异
引言
随着中国加入世贸,越来越多的中国人学习作为通用语之一的英语,同时,在英语持续高热的21世纪,由于垂涎于日益强大的中国市场,汉语热也在世界各地逐步升温,越来越多的外国人开始学习中国汉语。而在语言学习中,句子结构犹如一个人体的骨架,是支撑起语言的“血肉”的支柱。法国语言学家吕西安·泰尼埃的“结构句法”认为,“句子是一个有机(有组织)的整体,它的构成成分是词。”“任何一个词一旦成为句子的一部分,它就不再像在词典中那样孤立存在了。一个词和邻近的词之间就会产生一种联系,这些联系的全部就构成了句子框架。没有联系,我们不能表达任何连贯的思想,而只能说出一些孤立的、互不相关的形象和概念。”由此可知句子结构是人们信息传递以及思想表达的一种非常重要的手段。对英汉句子结构的对比分析不仅有利于翻译和教学,而且有助于语言交际,也可以使第二语言的学习达到事半功倍的效果。
一、 汉语句子的结构
目前汉语语言学者普遍认为汉语的句子结构分为单句和复句,单句又分为主谓句和非主谓句。在对句型作结构分析时,主谓结构的句子在句子结构分析中起重要作用。对主谓句和非主谓句的单句的分析,我们可以以它为标准;对复句的判断也要以它作为依据,只有在确认句子中不存在主谓(或动宾)关系后,才可以对复句作进一步的逻辑事理关系及层次的分析。
汉语如果按句法结构的关系意义来划分可以划为主语,谓语,宾语,定语,状语及补语等成分。主语是谓语的陈述对象,一般在句首,通常是可以有定语修饰的名词或代词。例:"漂亮的庭院井井有条"中的"庭院"是主语.谓语是对主语加以陈述,说明主语怎样或者是什么,一般在主语之后,通常是动词,形容词,例:"他们快乐地唱歌"中的"唱歌"是谓语。宾语是动词的一种连带成分,一般在动词后面,用来回答"谁"或"什么"等,宾语可以是名词,代词。例:"他看电视"中的"电视"是宾语。定语,在名词前面表示领属,性质,数量等的修饰成分,名词,代词,形容词,数量词等都可作定语,如"他们的学校"中的"他们","壮丽的山河"中的"壮丽"就是定语。状语:在动词和形容词前面的表示状态,程度,处所等的修饰成分。副词,形容词等都可以作状语。例:"她慢慢地开车"中的"慢慢"就是状语。补语是动词或形容词后面的一种补充成分,用来回答"怎么样".例:"学得很好"中的"很好"。
但从语意上来说,汉语的汉语句子结构可以分为两个部分:话题和说明。它不是以形式逻辑为基础, 而是用阴阳辨证来表达。如: “他喜欢看电视, 不喜欢看戏剧”“她讨厌游泳, 我讨厌滑冰”等等。中国的远古先民们很早就认为世界是由阴阳对立形成的,例如传说中的伏曦八卦即把八卦代表的天地风雷,山泽水火八类物象分为四组,以说明它的阴阳对峙关系。《易经》中的思想和语言文字也都是阴阳对立的。到《诗经》已经比较系统了, 所记诗篇大多是四字一顿, 八字一句, 前边的四个字是话题, 后边的四个字是说明,如“赳赳武夫,公侯腹心”。从甲骨文看, 它是占卜算卦的记录, 与《易经》内容相似, 它的语句充满了阴阳辨证思想。到春秋百家的文章,如孔子的《论语》:“温故而知新,可以为师矣”, 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”这些的结构都大抵可以分成两个部分。
二、 英语的句子结构
英语的句子结构可分为简单句,并列句和复合句。按句法结构的意义来划分一个英语简单句中有主语,谓语,表语,宾语,宾语补足语,定语,状语等成分。语句顺序一般是主语,谓语,宾语,宾语补足语。主语表示句子主要说明的人或事物,一般由名词,代词,数词,不定式等充当,如 “We play basketball.”中的“we”。谓语说明主语的动作,状态或特征。由动词(或动词短语)构成,一般表达句子的时态,语态和语气,如“They knew his name.”中的“knew” 。表语是谓语的一部分,它通常位于联系动词之后,说明主语身份,特征,属性或状态。一般由名词,代词,形容词,副词,不定式,介词短语等充当。宾语表示动作行为的对象,跟在及物动词之后,能作宾语的有名词,代词,数词,动词不定式等。如“We play basketball.” 中的“basketball”。有些及物动词可以带两个宾语,往往一个指人,一个指物,指人的叫间接宾语,指物的叫直接宾语。有些及物动词的宾语后面还需要有一个补足语,意思才完整,宾语和它的补足语构成复合宾语。在句中修饰名词或代词的成分叫定语。是形容词,代词,数词,名词,副词,动词不定式,介词短语等充当。修饰动词,形容词,副词以及全句的句子成分,叫做状语。用作状语的通常是副词,介词短语,不定式和从句等。英语的并列句是由两个或两个以上简单句并列构成。英语的复句必须有一个中心句,其他的分句一般要用连接词引导。
从以上的句子结构的成分可知:现代英语有五种基本句型, 即SVP(主谓表结构)、SV(主谓结构)、SVO(主谓宾结构)、SVoO(主谓双宾语结构)、SVOC(主谓宾补结构)。这五种基本句型都可以分为三部分。SVO是现代英语句子结构的典型代表。从中可以看出,英语句子以动词为中心, 前边有施动者, 后边是受动者, 其中如果缺乏动词就难以成为句子。SVoO中的o 是间接宾语, 实际上还是可以把句子结构当成SVO 三分。SVOC中的C 是O 的补语, OC不可分, 称为复合宾语, 实际上也是三分结构SVO。英语五种基本句型中, SVP 句型使用较多。这是因为语言一般受形式逻辑调控。而形式逻辑的核心内容是概念和判断。判断主要三部分组成: 主项、联项和谓项, 对应于SVP 句型中的主语、联系动词和表语。
三、 汉英句子结构主要差异
汉语和英语的句子结构中的句子成分非常相似,例如都有主语,谓语,宾语,补语等。他们的主谓宾的顺序也比较一致。但是除开语音因素和词汇因素外,在实际生活与交际中,英语和汉语作为第二语言学习确实存在着不小的困难。除了文化差异外,英汉两种语言在话语结构上的不同也是一个重要原因。原始的话语结构可以分化为动作、施动者、受动者, 印欧语系各语言大多如此, 所以英语句子是三分的。但原始话语结构还可以分化为话题和说明,
故汉语句子是两分的。分化方式的不同是由不同的逻辑-心理结构引起的,而逻辑- 心理结构取决于认知模式。英语的语言形成的受同异序的认知模式的影响, 而汉语受中国的对偶序认知模式影响较大。西方人由同异序发展开来,发展成了形式逻辑,中国人由对偶序生发展开来, 形成了辩证逻辑。两种逻辑的不同,极大地影响了英汉语言的组织模式。
由此我们认识到了英汉语句子结构的本质差异, 即英语句子的三分结构强调的是语法的, 语法的句子结构注重形式的严谨性。所谓严谨性, 包括主谓一致关系等等。而汉语句子的二分结构强调的是语义的, 语义的句子结构注重内容的意会性。所谓意会性, 就是一句话的意思需要由意境去体会, 话题虽然主要, 但不一定是必要的, 结构上可以省略等等。汉语在话语—语用层面上的典型话题结构是主题—述题结构,而英语在组织话语上,在组词构句,组句成篇的过程中多遵循线性的主位结构。在表层句法结构上,英语主谓语结构占主体。句子成分的顺序主要由谓语动词为中心的句法结构控制。而汉语的句法结构明显受主题结构影响(50%以上汉语句子是主题句)。例如英语句子除祈使句外,一般都必须有主语,汉语句子可以没有主语。如“It is sunny.”中的“it”指天气。用汉语句子表达就说“出太阳了”而不能加上“天(it)”。汉语的“把”字句,“用在动词前面的宾语在意义上虽然依旧受动词支配,但是在结构上已经跟那个介词合成一个介词结构,整个介词结构作动词的状语。”但 “你看看,把她吓得脸色发白。”就没法按句子结构来分析,只能把它当成相对的信息输出,为了强调信息的主题化而忽略语法作用。英语句子结构比较简单、自然,合乎逻辑思维的自然顺序,就像一幅“素描”,强调其中的“写实”,而汉语强调其中的意境,如同中国的“水墨画”,突出句子的意到,神到。这也是汉语句子在理解中容易引起歧义的原因之一。
四、结论
语言是灵活的,但需要灵活的人使用;语言是聪明的,但有赖于聪明人的开发;语言是充满智慧的,需要有智慧的人认识到她的价值。我们了解汉英语的句子结构差异, 知道英语句子结构强调语法的, 汉语句子结构强调语义的。英语句子主要是受形式逻辑制约, 结构上可分为SVO 三大部分。汉语句子主要是受阴阳逻辑的制约, 结构上可分为话题和说明两部分,可以让我们更好地学习,掌握母语和第二语言。
参考文献:
[1]史存直《句子结构和结构主义的句子分析》, 上海教育出版社,1984年.
[2]廖序东《论句子结构的分析法》,上海教育出版社,1984年.
[3]连淑能《英语基础语法新编》, 福建人民出版社,1984.
[4]连淑能《英汉对比研究》, 高等教育出版社,1993.
[5]陆俭明.现代汉语语法研究教程[M].北京:北京大学出版社,2003.
[6] 陈建民《现代汉语句型论》,语文出版社1986年.
[7] Halliday. M.A.K. An Introduction to Functional Grammar .(2nd edition ). London: Edward Arnold1994, .
[关键词] 汉语 英语 句子结构 差异
引言
随着中国加入世贸,越来越多的中国人学习作为通用语之一的英语,同时,在英语持续高热的21世纪,由于垂涎于日益强大的中国市场,汉语热也在世界各地逐步升温,越来越多的外国人开始学习中国汉语。而在语言学习中,句子结构犹如一个人体的骨架,是支撑起语言的“血肉”的支柱。法国语言学家吕西安·泰尼埃的“结构句法”认为,“句子是一个有机(有组织)的整体,它的构成成分是词。”“任何一个词一旦成为句子的一部分,它就不再像在词典中那样孤立存在了。一个词和邻近的词之间就会产生一种联系,这些联系的全部就构成了句子框架。没有联系,我们不能表达任何连贯的思想,而只能说出一些孤立的、互不相关的形象和概念。”由此可知句子结构是人们信息传递以及思想表达的一种非常重要的手段。对英汉句子结构的对比分析不仅有利于翻译和教学,而且有助于语言交际,也可以使第二语言的学习达到事半功倍的效果。
一、 汉语句子的结构
目前汉语语言学者普遍认为汉语的句子结构分为单句和复句,单句又分为主谓句和非主谓句。在对句型作结构分析时,主谓结构的句子在句子结构分析中起重要作用。对主谓句和非主谓句的单句的分析,我们可以以它为标准;对复句的判断也要以它作为依据,只有在确认句子中不存在主谓(或动宾)关系后,才可以对复句作进一步的逻辑事理关系及层次的分析。
汉语如果按句法结构的关系意义来划分可以划为主语,谓语,宾语,定语,状语及补语等成分。主语是谓语的陈述对象,一般在句首,通常是可以有定语修饰的名词或代词。例:"漂亮的庭院井井有条"中的"庭院"是主语.谓语是对主语加以陈述,说明主语怎样或者是什么,一般在主语之后,通常是动词,形容词,例:"他们快乐地唱歌"中的"唱歌"是谓语。宾语是动词的一种连带成分,一般在动词后面,用来回答"谁"或"什么"等,宾语可以是名词,代词。例:"他看电视"中的"电视"是宾语。定语,在名词前面表示领属,性质,数量等的修饰成分,名词,代词,形容词,数量词等都可作定语,如"他们的学校"中的"他们","壮丽的山河"中的"壮丽"就是定语。状语:在动词和形容词前面的表示状态,程度,处所等的修饰成分。副词,形容词等都可以作状语。例:"她慢慢地开车"中的"慢慢"就是状语。补语是动词或形容词后面的一种补充成分,用来回答"怎么样".例:"学得很好"中的"很好"。
但从语意上来说,汉语的汉语句子结构可以分为两个部分:话题和说明。它不是以形式逻辑为基础, 而是用阴阳辨证来表达。如: “他喜欢看电视, 不喜欢看戏剧”“她讨厌游泳, 我讨厌滑冰”等等。中国的远古先民们很早就认为世界是由阴阳对立形成的,例如传说中的伏曦八卦即把八卦代表的天地风雷,山泽水火八类物象分为四组,以说明它的阴阳对峙关系。《易经》中的思想和语言文字也都是阴阳对立的。到《诗经》已经比较系统了, 所记诗篇大多是四字一顿, 八字一句, 前边的四个字是话题, 后边的四个字是说明,如“赳赳武夫,公侯腹心”。从甲骨文看, 它是占卜算卦的记录, 与《易经》内容相似, 它的语句充满了阴阳辨证思想。到春秋百家的文章,如孔子的《论语》:“温故而知新,可以为师矣”, 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”这些的结构都大抵可以分成两个部分。
二、 英语的句子结构
英语的句子结构可分为简单句,并列句和复合句。按句法结构的意义来划分一个英语简单句中有主语,谓语,表语,宾语,宾语补足语,定语,状语等成分。语句顺序一般是主语,谓语,宾语,宾语补足语。主语表示句子主要说明的人或事物,一般由名词,代词,数词,不定式等充当,如 “We play basketball.”中的“we”。谓语说明主语的动作,状态或特征。由动词(或动词短语)构成,一般表达句子的时态,语态和语气,如“They knew his name.”中的“knew” 。表语是谓语的一部分,它通常位于联系动词之后,说明主语身份,特征,属性或状态。一般由名词,代词,形容词,副词,不定式,介词短语等充当。宾语表示动作行为的对象,跟在及物动词之后,能作宾语的有名词,代词,数词,动词不定式等。如“We play basketball.” 中的“basketball”。有些及物动词可以带两个宾语,往往一个指人,一个指物,指人的叫间接宾语,指物的叫直接宾语。有些及物动词的宾语后面还需要有一个补足语,意思才完整,宾语和它的补足语构成复合宾语。在句中修饰名词或代词的成分叫定语。是形容词,代词,数词,名词,副词,动词不定式,介词短语等充当。修饰动词,形容词,副词以及全句的句子成分,叫做状语。用作状语的通常是副词,介词短语,不定式和从句等。英语的并列句是由两个或两个以上简单句并列构成。英语的复句必须有一个中心句,其他的分句一般要用连接词引导。
从以上的句子结构的成分可知:现代英语有五种基本句型, 即SVP(主谓表结构)、SV(主谓结构)、SVO(主谓宾结构)、SVoO(主谓双宾语结构)、SVOC(主谓宾补结构)。这五种基本句型都可以分为三部分。SVO是现代英语句子结构的典型代表。从中可以看出,英语句子以动词为中心, 前边有施动者, 后边是受动者, 其中如果缺乏动词就难以成为句子。SVoO中的o 是间接宾语, 实际上还是可以把句子结构当成SVO 三分。SVOC中的C 是O 的补语, OC不可分, 称为复合宾语, 实际上也是三分结构SVO。英语五种基本句型中, SVP 句型使用较多。这是因为语言一般受形式逻辑调控。而形式逻辑的核心内容是概念和判断。判断主要三部分组成: 主项、联项和谓项, 对应于SVP 句型中的主语、联系动词和表语。
三、 汉英句子结构主要差异
汉语和英语的句子结构中的句子成分非常相似,例如都有主语,谓语,宾语,补语等。他们的主谓宾的顺序也比较一致。但是除开语音因素和词汇因素外,在实际生活与交际中,英语和汉语作为第二语言学习确实存在着不小的困难。除了文化差异外,英汉两种语言在话语结构上的不同也是一个重要原因。原始的话语结构可以分化为动作、施动者、受动者, 印欧语系各语言大多如此, 所以英语句子是三分的。但原始话语结构还可以分化为话题和说明,
故汉语句子是两分的。分化方式的不同是由不同的逻辑-心理结构引起的,而逻辑- 心理结构取决于认知模式。英语的语言形成的受同异序的认知模式的影响, 而汉语受中国的对偶序认知模式影响较大。西方人由同异序发展开来,发展成了形式逻辑,中国人由对偶序生发展开来, 形成了辩证逻辑。两种逻辑的不同,极大地影响了英汉语言的组织模式。
由此我们认识到了英汉语句子结构的本质差异, 即英语句子的三分结构强调的是语法的, 语法的句子结构注重形式的严谨性。所谓严谨性, 包括主谓一致关系等等。而汉语句子的二分结构强调的是语义的, 语义的句子结构注重内容的意会性。所谓意会性, 就是一句话的意思需要由意境去体会, 话题虽然主要, 但不一定是必要的, 结构上可以省略等等。汉语在话语—语用层面上的典型话题结构是主题—述题结构,而英语在组织话语上,在组词构句,组句成篇的过程中多遵循线性的主位结构。在表层句法结构上,英语主谓语结构占主体。句子成分的顺序主要由谓语动词为中心的句法结构控制。而汉语的句法结构明显受主题结构影响(50%以上汉语句子是主题句)。例如英语句子除祈使句外,一般都必须有主语,汉语句子可以没有主语。如“It is sunny.”中的“it”指天气。用汉语句子表达就说“出太阳了”而不能加上“天(it)”。汉语的“把”字句,“用在动词前面的宾语在意义上虽然依旧受动词支配,但是在结构上已经跟那个介词合成一个介词结构,整个介词结构作动词的状语。”但 “你看看,把她吓得脸色发白。”就没法按句子结构来分析,只能把它当成相对的信息输出,为了强调信息的主题化而忽略语法作用。英语句子结构比较简单、自然,合乎逻辑思维的自然顺序,就像一幅“素描”,强调其中的“写实”,而汉语强调其中的意境,如同中国的“水墨画”,突出句子的意到,神到。这也是汉语句子在理解中容易引起歧义的原因之一。
四、结论
语言是灵活的,但需要灵活的人使用;语言是聪明的,但有赖于聪明人的开发;语言是充满智慧的,需要有智慧的人认识到她的价值。我们了解汉英语的句子结构差异, 知道英语句子结构强调语法的, 汉语句子结构强调语义的。英语句子主要是受形式逻辑制约, 结构上可分为SVO 三大部分。汉语句子主要是受阴阳逻辑的制约, 结构上可分为话题和说明两部分,可以让我们更好地学习,掌握母语和第二语言。
参考文献:
[1]史存直《句子结构和结构主义的句子分析》, 上海教育出版社,1984年.
[2]廖序东《论句子结构的分析法》,上海教育出版社,1984年.
[3]连淑能《英语基础语法新编》, 福建人民出版社,1984.
[4]连淑能《英汉对比研究》, 高等教育出版社,1993.
[5]陆俭明.现代汉语语法研究教程[M].北京:北京大学出版社,2003.
[6] 陈建民《现代汉语句型论》,语文出版社1986年.
[7] Halliday. M.A.K. An Introduction to Functional Grammar .(2nd edition ). London: Edward Arnold1994, .