论文部分内容阅读
1993年9月,白宫宣布由副总统戈尔主持实施“国家信息基础设施计划(NII)”。在美国的带动下,日本、欧洲联盟、东亚新兴工业化国家和地区等先后推出了各自的“信息高速公路”对策,从而标志着信息革命高潮的到来。今年2月,美国政府又正式提出全球信息网方案,由总统下属的“信息基础设施特别小组”起草《全球信息基础设施合作议程》报告。呼吁全球其他国家加入“全球信息基础设施”的建设,通过“商讨性、建设性和合作性”程序使所有国家都从信息设施中得到互惠。以信息技术为中心的新科技革命,正在推动西方经济从工业经济向信息经济转变。
In September 1993, the White House announced the presidential election by President Gore to implement the National Information Infrastructure Plan (NII). Driven by the United States, Japan, the European Union, newly industrialized countries and regions in East Asia have successively launched their own “information superhighway” measures, thus marking the arrival of the climax of the information revolution. In February this year, the U.S. government formally proposed the Global Information Network project. The “Information Infrastructure Task Force under the President” drafted the “Global Information Infrastructure Cooperation Agenda” report. Appeal to other countries in the world to join in the construction of a “global information infrastructure” that will allow all countries to benefit from information facilities through “negotiating, constructive and cooperative” procedures. The new scientific and technological revolution centered on information technology is driving the transformation of the western economy from an industrial economy to an information economy.