论文部分内容阅读
非食品类转基因技术已经在很多领域得以运用,但其间仍然障碍重重,任重道远。对一直居家的欧洲人或澳大利亚人来说,很可能从未食用过任何转基因食品。但是,他可能从未意识到:由于转基因棉花生产的普及,现在身上穿的衣服就可能是用转基因棉花织成的;而且,你服用过的药物就可能是使用转基因技术研制出来的。热衷于反对转基因技术的人,在欧洲和世界其它一些地方,取得了反对在食品中运用转基因技术的胜利,这得益于公众的大力支持。即使那些生产食物类转基因产品的国家,因为害怕失去贸易份额,也会阻碍转基因食品的生产。但是,总的说来,非食物类转基因技术的反对者们正在节节败退。今年关于转基因的热门话题已经不是呈上升趋势,而是有悄然退却,这种现状听上
Non-food GM technology has been applied in many fields, but it still has a lot of obstacles and long way to go. For Europeans or Australians who have been at home, it is likely that they have never consumed any genetically modified food. However, he may never realize that because of the popularity of GM cotton production, the clothes he or she wears may now be made of GM cotton, and the drugs you have taken may be developed using GM technology. People who are passionate about anti-GMOs have won opposition to the use of GM technology in food in Europe and elsewhere in the world thanks to strong public support. Even countries that produce food-based genetically modified products, because of fear of losing their share of the trade, can hinder the production of genetically modified foods. However, in general, opponents of non-food GMO technology are losing ground. This year’s hot topic on genetically modified is not an upward trend, but retreat quietly, this situation sounds