论文部分内容阅读
上海大学中文系教授王鸿生说,在这个不把语言当回事的时代,贾平凹的这部作品以“流水慢板似的文字,不露痕迹地还原了生活本身”。复旦大学中文系教授部元宝也对贾平凹小说中“无边无际没完没了的闲言碎语”印象深刻,称在这部作品中贾平凹抛开了性崇拜、魔幻故事等他以往作品中常见的元素,写了一个封闭的故乡。华师大中文系教授倪文坚称《秦腔》“是一部非常当下的作品”。“因为怕被淘汰”而“来现代化的都市看看”的贾平凹,心中始终坚守着他的乡村情结,他在后记中用“惊恐”两个字来描述他在写《秦腔》时的整体心境,正如郜元宝说的“他复原了这个世界,却对这个世界不安心。”
Wang Hongsheng, a professor of Chinese at Shanghai University, said that in this era of not focusing on the language seriously, Jia Pingwa’s work “restores life without any trace” in a stream of words. Yuanbao, a professor of Chinese studies at Fudan University, was also impressed with the endless endless gossip in Jia Pingwa’s novels. Jia Pingwa said that in his work, Jia Pingwa has put aside the elements commonly seen in his previous works such as sexual worship and magical stories A closed hometown. Ni Wenjian, a professor of Chinese at National Taiwan Normal University, said that “Shaanxi Opera is a very contemporary work.” “Because of fear of being eliminated” and “to the modern city to see” Jia Pingwa, his heart always adhere to his country complex, he used in the postscript “frightened” two words to describe his overall mood when writing “Shaanxi” As Yuanbaobao said, “He recovered the world but did not feel comfortable in the world.”