从“中国英语”的组块性特征看英语专业文化教学

来源 :科技信息(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:life11231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
China English(中国英语)和Chinglish(中国式英语或中式英语)在内涵和外延上存在差异,其中China English还具有组块性特征。China English组块是人们付出很少努力就可以从大脑调出的整体使用单位。在英语专业的文化教学中,可充分利用这一整体性特点,熟记大量China English组块,尽可能减少负迁移,避免Chinglish,改善语言材料的提取速度以及表达的准确性,从而有利于语言的流利和得体。 There are differences in connotation and extension between China English (Chinglish) and Chinglish (Chinglish or Chinglish), among which Chinglish also has chunk characteristics. China English Chunk is an overall unit that people can recall from the brain with little effort. In the English teaching of professional culture, we can make full use of this holistic characteristic, memorize a large number of Chinese English chunks, minimize negative migration, avoid Chinglish, improve the extraction speed of language materials and the accuracy of expression, which is beneficial to language Fluent and decent.
其他文献
该文阐述了当前我国高职院校公共英语教学方法的局限性,并探讨了提高公共英语教学效率的具体实践方法.
隐喻是英汉语言中共有的修辞手段,也是人类认知的工具。同时,由于两个民族拥有不同的社会价值取向、宗教信仰和风俗习惯,就使得英汉隐喻在共性基础上又具有鲜明的民族个性。
本文论述了高校英语教学的现状,论述了提倡协作化学习的理论依据及其重要的现实意义,得出协作化学习是提高教学效率的比较有效的形式.在教学中应充分发挥协作化学习的作用,必
通过对《新目标英语》的分析,结合初中英语教学实践,提出了素质教育与交际教育互补的教学策略.
本文报告了中国英语学习者来自课堂半自发英语言语行为的一些韵律特点。文中对20名2年级非英语专业学生的共计10个英语对话录像就以下特点进行分析:会话持续时间、话语速度以
在英语阅读中,熟知词、陌生词和半生词是影响理解水平的三个词汇因素。半生词的主要特点是虽然似曾相识但却没有真正掌握。由于这种词汇在形式上有很大的迷惑性,可以说是英语
本文介绍和分析了外语阅读理论中的图式理论,认为它融合了“自上而下”和“自下而上”两种阅读模式的各自优势,体现了阅读本质,是一种有效的阅读模式。进而探讨了图式理论在
听写这种教学方法在大学英语的基础阶段起着举足轻重的作用.本文从听写与音、形、义方面的关系浅谈学生如何掌握好这种方法,帮助学生打下扎实的语言基本功,提高语言整体水平.
本文主要探讨海事英语与大学英语相结合但又不同的教学方法,使得学生掌握阅读和翻译技巧,从而使学生的英语口语水平也明显提高。 This article focuses on the combination
提高外语专业本科教育教学质量应把全面外语教学质量管理、目标管理和外语教学评价理论与实践三者结合起来,建立以教学评价为核心的外语教学质量监控体系,构建科学、规范的全