论文部分内容阅读
当今世界上几乎每个国家都有华商的足迹。 世界华商的祖先在几个世纪之前漂洋过海,到现在的所在国家经商谋生。在异国他乡,他们以自己的聪明才智和吃苦耐劳、富于进取的精神得到了普遍承认。2001年9月,已成功召开了五届的世界华商大会将移师南京,届时,世界华商精英云集,携手新世纪,和平发展共繁荣。 曾在南京建立中华民国临时政府,为富国、强民理想奋斗了一生的孙中山先生格外钟情南京。他认为,南京居于长江下游最富庶的区域,集高山、深水、平原于一处,这在世界其他大城市中是难以找到的,南京“将来之发达未可限量也”。 百年过去了,南京己成为新中国经济发达的江苏省省会城市。在富饶的长江三角洲.是仅次于近邻上海的国际性大商埠。孙中山先生的强国梦,几代华人、华侨的强国梦,正在变为现实。
Almost every country in the world today has a footprint of Chinese businessmen. The ancestors of the Chinese entrepreneurs of the world had sailed across the sea centuries ago to do business in the country where they live. In foreign countries, they have been widely recognized for their wisdom, hard-working, and enterprising spirit. In September 2001, the World Chinese Entrepreneurs Conference that has been successfully held for five sessions will move to Nanjing. By then, the elites of the world’s Chinese businessmen will gather and work together in the new century to achieve peace and prosperity. Mr. Sun Yat-sen, who once established the provisional government of the Republic of China in Nanjing and worked for the ideal of a rich country and strong people, loved Nanjing. He believes that Nanjing is located in the most prosperous region of the lower reaches of the Yangtze River, with high mountains, deep waters, and plains in one place. This is difficult to find in other major cities in the world. Nanjing’s “development in the future is not limited”. A hundred years have passed and Nanjing has become the capital city of Jiangsu Province, with a developed economy in New China. In the fertile Yangtze River Delta. It is the second largest commercial port next to Shanghai. Mr. Sun Yat-sen’s dream of building a strong country and the dream of building a strong nation for several generations of Chinese and overseas Chinese are becoming reality.