中国茶的俄译研究

来源 :中国茶叶 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jsrgchf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
茶文化是中国文化重要的组成部分。人们不仅用茶解渴,还用茶来清洁心灵、体悟生命。中国茶的俄译势必会促进中国茶叶及茶文化在俄罗斯的推广和流行。由于茶是中国文化独有的产物和体现,翻译时应尽量保留原文化的民族色彩。鉴于此,在翻译与中国茶名、用水、茶具等相关的词汇时,应以直译为主,适当采用音译、音译加注或描述性翻译的方法。
其他文献
根据托马斯-帕斯特先生今年5月在北京和上海两地所做报告和有关资料编写而成。全文分引言、背景、新规范的开发过程、结构、各篇内容,对新Ⅷ-2的分析以及作者的看法等几个部分
乡村度假旅游是指目的地在远离城市的乡村地区,欣赏乡土风光、享受清新空气的度假旅游。以问卷调查方式开展的调查结果显示,在获取乡村旅游信息的渠道问题上,通过网络渠道的
健全的区域经济合作机制,是指从合作的原则到机构,从合作的领域到项目,从项目的调研到决策,从合作措施的推出到落实,都制订或形成了系统化和制度化的方式和方法,有相应的机构
本文对深圳中海当代艺术馆与城市规划展览馆幕墙进行了整体介绍,重点讲解了外层3mm穿孔不锈钢板+内层钢化Low-E中空夹胶玻璃的双层幕墙系统,详述了其构造设计,并进行了结构计
为了探讨限额配水条件下阿瓦提灌区水土资源的可持续利用,根据灌区的现状和规划,设置了4个方案结合RS、GIS技术应用水盐平衡模型从区域的四个水平衡(地表水平衡、地下水平衡
在高速公路上,跨线桥的施工安全是非常重要的,只有施工安全,才能确保桥的质量与安全。以高速公路跨线桥为对象,对BIM在施工安全管理中的应用进行了研究。通过BIM施工安全管理
社会化媒体在社会结构分化和技术赋权的双重逻辑下,呈现出个体、群体与社会之间关系重构的景象。关系洗牌与再建构的过程中社会化媒体发展成为以核心业务和衍生功能二维变量聚合而成的商业形态。而粉丝群体作为以情感为纽带,“强关系”集聚的组织形态,在社会化媒体的影响下突破传统的小范围“圈层”经济,发挥出前所未有的市场潜力。在社会化媒体平台不断联合粉丝群体策划活动的背景下,这些营销仅仅只是制造热度的短期噱头,还是
考察和总结了以美国为代表的西方图书情报学教育近年来的改革措施,包括改名、教学人员与从业人员的交流、改进教学计划以及对学生能力的培养等,并提出我们可从中借鉴之处。
目的探究脑瘫患儿的中医护理及实施效果。方法选取我院2015年7月~2016年7月收治的脑瘫患儿96例。随机分为两组,各48例。对照组使用护理,观察组使用常规护理,观察对比两组干预