论文部分内容阅读
上海的朋友在将我的论持久战翻成英文本。我听了当然是高兴的,因为伟大的中国抗战,不但是中国的事,东方的事,也是世界的事。民主国家如英、法、美,有广大民众,包括各个阶层的一切前进人们,都是同情中国抗战,反对日本帝国主义侵占中国的,除了一部分顽固党反对中国抗战。关于顽固党,有些是顽固性成一向同情日本军阀的,有些则是不明白中国抗战的必然规律,——经过艰难路程日本必败,中国必胜这个必然规律,——因而由悲观而失望而不愿意援助中国,这类人,我想也会有的。倘能因我的书给予这类人以明白事情真相的机会,当
My friend in Shanghai translated my protracted war into English. Of course, I am glad to hear that because the great war of resistance in China is not only a matter of China but also of the East, it is also a matter of the world. Democracies such as Britain, France and the United States, with a large population, including all walks of life, all sympathize with China’s war of resistance and oppose the Japanese imperialists’ encroachment on China, except for a part of them who oppose the war of resistance in China. On the part of the die-hards, some are stubbornly sympathetic to Japanese warlords and others do not understand the inevitable law of China’s war of resistance. After a difficult journey, Japan will lose its inevitable rule that China will prevail - and thus be disappointed by pessimism Do not want to aid China, such people, I think there will be. If I can give this kind of person because of my book to understand the truth of the matter, when