论文部分内容阅读
半个多世纪以来,对外汉语教材建设取得了巨大成就,同时也存在着很多问题,这些问题甚至成为制约汉语国际推广发展的“瓶颈”之一。本文在分析对外汉语教材现状的基础上,提出教材编写应遵循“适度针对性”原则,编写出“区域性”教材以适应目前汉语国际推广形势的需要。另外,本文认为,解决目前“教材瓶颈”问题不能仅仅依靠编写“精品”教材,更应该对现有教学资源进行有机地整合,实现教学资源的优化组合。教材整合包括三种情况:教材内整合、教材外整合与多介质整合。无论哪种形式的整合都必须服务于整个教学的目的。
For more than half a century, great achievements have been made in the construction of teaching materials for Chinese as a foreign language. At the same time, there are still many problems that have even become one of the bottlenecks that restrict the international promotion and development of Chinese. Based on the analysis of the status quo of teaching Chinese as a foreign language, this paper proposes that the compilation of textbooks should follow the principle of “appropriate pertinence”, and the textbooks of “regional” should be prepared to meet the needs of the current international promotion of Chinese. In addition, this paper argues that to solve the current problem of bottlenecks in teaching materials, we should not only rely on the compilation of teaching materials, but should also organically integrate the existing teaching resources to achieve the optimal combination of teaching resources. Teaching material integration includes three kinds of situations: teaching material integration, teaching material integration and multi-media integration. No matter what form of integration must serve the entire teaching purpose.