科技英语翻译技巧探讨

来源 :培训与研究-湖北教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YOOOZHANG
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语文章主要内容是述说事理,其特点一般平铺直叙、结构严谨、逻辑性强、专业词汇较多;它对译文的要求是说理清楚、逻辑正确、词义一致,翻译时强调连贯性、准确性和专业性.笔者针对科技英语的特点、译文的具体要求提出了"巧译五忌".
其他文献
目的 探讨寰枢关节区骨血管分解、融合、透亮及伪彩三维成像(SFOF-VR)的技术方法,评价其应用价值.方法 从头颈部三维CT血管成像检查者中选择35例,其中包括未见异常(6例)、变
探讨了英语中几种特殊比较结构的理解与翻译 Explore the comprehension and translation of several special comparative structures in English
在 2 0世纪 2 0年代初 ,苏联为巩固自己新生的红色政权 ,积极在东方寻求自己的同盟者 ,与中国建立了联系。但在处理中国革命问题时 ,注重突出苏联利益 ,所以当身为广东国民政
Listening is very important in the learning of English language. Most of our Chinese students regard listening comprehension as the most difficult part among al
克拉申 (S .D ,Krashen)提出的理想输入的概念中 ,包含了“要有足够的输入量”的概念 ,这是英语习得中的一个广义概念。习得有阶段性 ,也就影响到输入的形式。根据非英语专业
介绍了组合刻蚀法制备窄带滤光片列阵的基本原理和制备工艺,这是一种效率非常高的制备方法,只需N次刻蚀就可以完成2N通道窄带滤光片列阵的制备,而且可以用于制备不同波段窄带
通过对大学英语四级听力理解题部分的剖析 ,分析大学所普遍存在的听力理解微技能能力偏低的现象 ,指出今后培养听力能力的方向 Through the analysis of listening comprehe
动词重叠有自己的音节特征 ,从音节特征入手 ,通过对不同文体音节特征的对比和对不同文体作品语用实际的调查统计 ,确定白话体作品是动词重叠的适用范围 Verbs overlap with
做好研究生教育工作是促进科研事业发展的有力措施,具体做法有:①注重医德教育;②争取经费让研究生多参加国际或全国学术会议;③建立激励机制评选优秀研究生奖学金;④多让青
要更好地为社会经济发展服务,大学英语教学面临着巨大挑战.长期以来,虽然在教学中做过多种努力和改革,但是,学生的语言实际应用能力与其应试能力相比还很薄弱.其主要原因是,