文学翻译过程中的“距离”问题

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JockWang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国传统译论讲究“神似”,承认“距离”在文学翻译过程中的审美意义。文学翻译的“神似”需要“距离”。“先形似后神似”的说法看起来很美,实际上是对文学翻译艺术性的误会。“距离”使文学翻译具有“选择性”与“陌生化”。翻译的艺术来自“距离”。“陌生化”的关键在于译者对“距离”的审美的把握。
其他文献
为了更好地借助新媒体环境,丰富大学生的课余生活,提升大学生的心理健康程度,在分析新媒体对大学生心理健康教育的促进作用的基础上,提出了新媒体环境下大学生心理健康教育的
随着电脑技术的发展,人类迈向一个全新的信息化、数字化时代,计算机技术的不断进步,数字化技术以其强大的功能带给人们更多的便捷。在数字化时代,服装艺术设计在艺术理论的指
研究证实硅在骨形成中发挥着重要的作用。机体内硅主要来源于食物 ,但对于固体食物中硅的生物学效应还不十分清楚。按性别和年龄进行分组 ,对成人饮食硅摄入量进行估计。找出
笔者通过比较研究,认为翻译教材的繁多主要受三个因素影响:1)翻译研究的跨学科性;2)翻译是跨文化交际,形式多姿多彩;3)翻译具有创作性质,创作无定法,教亦无定法。更深层的原
通过福建省漳龙高速公路溪柄特大桥实例,从分析主索垂度对缆索吊装系统主索、牵引索、后缆风及地锚费用的影响入手,得出了在一定程度上增加缆吊装系统的主索垂度,可以有效地
在竞争日趋激烈的市场条件下,建筑企业作为建筑市场的法人主体如何能够有效的识别项目风险,选择好的项目,管理控制好项目实施过程,最终达到法人所期望的目标,是所有企业共同面临的
随着信息技术的快速发展,软件被越来越多的应用于各个领域。人们对软件需求的不断提高,软件项目作为工程化和系统化的大型工程,开发过程各个环节存在的复杂性、不确定性、不完整
当前我国正处于城市化的快速发展时期,快速的城市化给城市带来了巨大的改变,带动了城乡的共同进步,缩小了城乡差距,使得越来越多的农民走进城市,享受城市便利的生活。当然,快速城市
中西方社会历史背景的不同,直接体现在其相关概念的表述与翻译方面,"civil society"便是典型一例。本文从对中西方社会的理解与表述的维度,分析、评述了这一源自西方社会的政
目的:探讨构建口腔软组织3D模型的方法。方法:对1例年轻女性采用头颈部螺旋CT扫描,通过Mimics14.0软件构建牙颌硬组织三维模型,通过Dental wings牙颌模型扫描设备辅助Geomagi