论文部分内容阅读
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”杜牧的这首七言绝句《清明》,是脍炙人口的千古绝唱。有人不按七言断句,把它读成:“清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。”这样,这首七言诗就变成长短句形式的词了。 相传有个书生,入山遇雨,又值黄昏,投宿一人家。主人有意拒绝,写了一行字给书生:“下雨
“Qingming Festival rain have, pedestrians on the road wanting to break away from the soul.” Where to ask the restaurant, shepherd Tong Yao Zhi Heng Fa Chuen. “Du Mu this seven-character quatrains” Ching Ming “, is a popular universal eulogy. Some people do not press the seven-word sentence, read it: ”The Qingming Festival rain, have pedestrians on the road, want to break the soul. Where do you ask? Has a shepherd, Yao Zhi Heng Fa Chuen.“ In this way, the first seven words of poems into long and short sentences Word. According to legend, there is a scholar, into the mountains in case of rain, and the value of the evening, lodging one family. The owner intentionally refused, wrote a line to scholar: ”It rains