典籍外译图书编辑经验探讨——以商务印书馆汉外对照类典籍外译图书为例

来源 :东方翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fljk888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国典籍的外译是文化"走出去"的重要内容之一。典籍外译的出版非常重要,而且有其自身的特点。笔者在工作中总结了一些编辑汉外对照类典籍图书的经验:一、核查多种文本,校勘原文,保证汉语原文文字正确;二、逐行核对原文和译文,确保译文准确;三、帮助译者改进译文质量,为译文锦上添花。文中以详细的例证对这些工作步骤加以说明,以求利于编辑同行交流,并供学界译者参考。文章指出,典籍外译图书质量关乎中华文化的形象,应当严格要求,呼吁译界和出版界重视,并于结语中尝试提出一些提高质量的对策。
其他文献
法国殖民主义者1883年8月强迫越南当局签订《顺化条约》以后,便把侵略矛头指向中国。面对法国殖民主义者的侵略野心,身为云贵总督的岑毓英坚定地支持刘永福,最终成就了刘永福
文中旨在探讨电能表现场校验仪在线测量电能表时可能引入的附加误差及纠正措施。根据电能表现场校验仪的工作原理,并结合工业现场的实际应用情况,分析影响电能表现场校验仪的
机器人用永磁同步电机要求具有高转矩倍数、高效率和低转矩脉动等特性。通过分析电机的技术要求,确定了该电机的基本尺寸参数。用有限元分析软件对电机进行分析和仿真。对常
煤矿安全生产事故影响企业的发展和职工的生命安全,因此要加强煤矿安全生产的管理。主要分析了引起煤矿安全生产事故的主要原因,并探讨了煤矿安全生产事故的控制措施,以减少
<正>工作相关肌肉骨骼疾患(work related musculoskeletal disorders,WMSDs)是一类工作相关性疾病,是指由于暴露于职业场所的危险因素(重复性动作、不良姿势、强迫性体位、体
综述了氯甲苯异构体的合成、分离及应用,重点评述了目前氯甲苯精细化工发展中的“瓶颈”——混合氯甲苯的分离。指出高效、节能的分子筛吸附分离法是实现氯甲苯异构体分离的最
研究了在绘制单代号网络图时,工序在深度上和宽度上的布置以及工序间折角形箭线在纵向上和横向上的布置问题,给出了它们的具体计算公式,并基于此提出了单代号网络计划图的布
目的以临床表现和实验室指标建立诊断川崎病(KD)的BP神经网络模型并考察其诊断性能。方法收集重庆医科大学附属儿童医院(我院)2007年1月至2016年1月电子病历系统中出院诊断为
第一部分:苯妥英钠预防颅脑损伤后早期癫痫的Meta分析目的:通过系统评价有关苯妥英钠预防颅脑损伤后早期癫痫的文献,评估苯妥英钠预防颅脑损伤后早期癫痫发作的有效性。方法:
目的:研究肺复张联合气管插管-肺表面活性物质-拔管(intubation-surfactant-extubation,INSURE)技术治疗早产儿呼吸窘迫综合征(respiratory distress syndrome,RDS)的临床效