英汉翻译增词译法应用分析

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andykwok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
增词译法是常用的翻译技巧之一。由于英汉语言、思维模式与叙述方式的差异,增词译法的效用主要在于弥补词义非完全对应、弥补句法差异、满足译文语用和弥补文化差异。在翻译中灵活运用增词译法才能使译文做到真正的"忠实"、"通顺"。
其他文献
<正>近期,笔者赴重庆市梁平县就农村集体资产股份权能改革试点进行了督导调研,走访了4个乡镇(街道)4个村(社区),全面了解梁平县改革试点进展情况。从调研情况看,梁平县扎实开
目前大量文献研究企业内部薪酬的两个领域的问题:一是薪酬决策,从理论的角度解释薪酬制度的合理性,讨论薪酬决策的依据以及在此基础上的薪酬形式,并对薪酬的产出进行检验;二
生产实践证明,要提高母猪生产水平,实现高效益的目的。公猪选择最关键;选留高产仔母猪品种,保持生产母猪良好年龄胎次,防控好繁殖障碍性疾病发生,淘汰劣质母猪,精选后备母猪;
目的:观察颈痹合剂治疗颈型及神经根型颈椎病的疗效。方法:将符合诊断标准的颈型及神经根型颈椎病各80例门诊病例,分别随机分为治疗组40例及对照组40例,治疗组给予颈痹合剂治
黻纹作为古代十二章纹样之一,是常见于历代帝王冕服上的固定纹样。在介绍古文献对黻纹的有关记载的基础上,通过对历代十二章图案内部横向与历时纵向关系的阐述以及黻纹特征的
<正>0引言以人为本、人才强企是企业之本之策、兴业之源。陕西公司以科学发展观为指导,紧扣"三新"农电发展战略,突出选人、用人、留人、育人、激人五个环节,创新思路,创新手
会议
分别配制不同孔隙比的粉砂、标准砂和黏土试样,采用自主研制的一套多功能渗透试验装置,开展了一系列纯土和有纺土工织物覆土条件下的渗透试验,对比分析了这两种条件下渗透系
随着影视界的逐步发展,随着人们对揭开神秘事物的好奇心在逐渐增强,导演们也希望能为观众呈现不一样的作品来满足他们的视觉感受之时,无人机航拍开始逐渐走入他们的视野,并为
《理智与情感》是英国著名女作家简·奥斯丁的首部小说,在这一作品中,不仅体现出了作者娴熟的手笔和极富魅力的创作思想,同时随着作品中的女主人公情感及心理世界的发展,总能
<正>近几年来,羊肉成为一种理想、安全的肉类替代品。羊肉的消费量的增加,导致羊肉市场出现了供不应求的局面。但由于羊繁殖相对缓慢,而母羊产后羔羊护理,是养羊生产的重要环