英汉比较与英语定语从句的翻译

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bsky613
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"英"与"汉"是两个语言体系环境下产生的语言,发展历史和应用时间均不同,拥有明显的语言特征。英汉比较下,二者语言学理论的内涵和影响作用差异很大,如:一句中国话翻译成英文,语意虽然相同,但各类词语的应用顺序却不一样,汉语中规中矩、英语的伸缩应用能力很强,词语之间的搭配和应用相对自由。定语从句是英语几大句式之一,在日常语言学习中应用范围非常广,它代表着英语的固定句式,用来强调"先行词"的内涵意义与作用。针对定语从句的翻译,只要遵循既定规律,无论哪种含义的语言都可以套用。
其他文献
2017年3月,我国开始了律师分级改革的试点工作,从提升行业透明度,打破行业垄断的角度,律师分级改革势在必行。律师分级制度改革,基础性的要求在于保障当事人的诉讼权益。合理
农业土壤重金属污染是土壤环境安全研究的热点问题之一,它影响食品安全,威胁人类健康。农业重金属土壤污染以中低浓度污染为主,对其修复的要求不同于一般重金属修复,需满足农用条
本设计源于京津城际轨道交通新建工程的永定新河特大桥40m简支箱梁,二期恒载按照158kN/m进行计算。双线、直曲线,列车设计时速按照350km/h设计。介绍该梁的设计分析。
光热治疗作为一种高选择性和无侵害性的癌症治疗手段得到了广泛关注,其原理是将光热消融剂吸收的光能转换成热能后“烧死”肿瘤细胞。为了能够达到靶向和高效杀死肿瘤细胞的
《影视后期制作》是集计算机应用、动漫、数字媒体艺术、多媒体技术等专业为一体的一门重要专业课程,本文从完善教学体系,采取多元化的教学方法、多样化的考核办法等方面对这
英语中习语的产生是根据社会的需要,人们运用其内部规律去创造新词、新义、新用法。是在社会、政治、经济、文化、风俗等影响下产生的;本文对习语的起源进行了简单的总结,对
建立在爱情上的婚姻才是美满的,但爱情不是空泛的,它是建立在生活的基础上,即"人必生活着,爱才有所附丽";但现实的生活都是黑暗的,容不得真爱的,所以涓生与子君的爱情和婚姻
目的:探讨穴位贴敷对上感发热退热的效果。方法:回顾性分析2017年7月—2019年1月在感染科住院治疗的上感发热患者160例的临床资料,随机分为两组,每组80例。研究组患者使用中
【目的】研究川南城市群的产业发展潜力和竞争力。【方法】选取川南城市群39个县域为研究对象,截取2000,2005,2010,2015年4个断面数据,运用偏离份额分析法、熵权TOPSIS模型及
乳腺癌是在女性中发病率最高的恶性肿瘤,严重威胁着女性的健康。乳腺癌常常会发生转移以及预后复发,其关键原因之一是乳腺癌肿瘤干细胞的存在。肿瘤干细胞是肿瘤中小部分具有